Bible Study Tools: Multilingual verse in various versions

Hebrews 13:8 plusieurs versions / traductions

English Bible Translations

Hebrews 13:8 / KJV
8. Jesus Christ the same yesterday, and to day, and for ever.
Hebrews 13:8 / ASV
8. Jesus Christ [is] the same yesterday and to-day, [yea] and for ever.
Hebrews 13:8 / BasicEnglish
8. Jesus Christ is the same yesterday and today and for ever.
Hebrews 13:8 / Darby
8. Jesus Christ [is] the same yesterday, and to-day, and to the ages [to come].
Hebrews 13:8 / Webster
8. Jesus Christ the same yesterday, and to-day, and for ever.
Hebrews 13:8 / Young
8. Jesus Christ yesterday and to-day the same, and to the ages;

German Bible Translations

Hebräer 13:8 / Luther
8. Jesus Christus gestern und heute und derselbe auch in Ewigkeit.
Hebräer 13:8 / Schlachter
8. Jesus Christus ist gestern und heute und derselbe auch in Ewigkeit!

French Bible Translations

Hébreux 13:8 / Segond21
8. Jésus-Christ est le même hier, aujourd'hui et pour l'éternité.
Hébreux 13:8 / NEG1979
8. Jésus-Christ est le même hier, aujourd’hui, et éternellement.
Hébreux 13:8 / Segond
8. Jésus-Christ est le même hier, aujourd'hui, et éternellement.
Hébreux 13:8 / Darby_Fr
8. Jésus Christ est le même, hier, et aujourd'hui, et éternellement.
Hébreux 13:8 / Martin
8. Jésus-Christ a été le même hier et aujourd'hui, et il l'est aussi éternellement.
Hébreux 13:8 / Ostervald
8. Jésus-Christ est le même, hier et aujourd'hui, et pour l'éternité.

Versions with Strong Codes

Hebrews 13 / KJV_Strong
8. Jesus[G2424] Christ[G5547] the[G3588] same[G846] yesterday,[G5504] and[G2532] today,[G4594] and[G2532] forever.[G1519] [G165]

Strong Code definitions

G2424 Iesous/ee-ay-sooce' of Hebrew origin (3091); Jesus (i.e. Jehoshua), the name of our Lord and two (three) other Israelites:--Jesus. see H3091

G5547 Christos/khris-tos' from G5548; anointed, i.e. the Messiah, an epithet of Jesus:-Christ. see G5548

G3588 ho/ho, including the feminine to to in all their inflections; the definite article; the (sometimes to be supplied, at others omitted, in English idiom):--the, this, that, one, he, she, it, etc.

G846 autos/ow-tos' from the particle au (perhaps akin to the base of G109 through the idea of a baffling wind) (backward); the reflexive pronoun self, used (alone or in the comparative 1438) of the third person , and (with the proper personal pronoun) of the other persons:--her, it(-self), one, the other, (mine) own, said, (self-), the) same, ((him-, my-, thy- )self, (your-)selves, she, that, their(-s), them(-selves), there(-at, - by, -in, -into, of, -on, -with), they, (these) things, this (man), those, together, very, which. Compare 848. see G109 see G1438 see G848

G5504 chthes/khthes of uncertain derivation; "yesterday"; by extension, in time past or hitherto:-yesterday.

G2532 kai/kahee apparently, a primary particle, having a copulative and sometimes also a cumulative force; and, also, even, so then, too, etc.; often used in connection (or composition) with other particles or small words:--and, also, both, but, even, for, if, or, so, that, then, therefore, when, yet.

G4594 semeron/say'-mer-on neuter (as adverb) of a presumed compound of the article 3588 (t changed to s) and 2250; on the (i.e. this) day (or night current or just passed); generally, now (i.e. at present, hitherto):--this (to-)day. see G3588 see G2250

G2532 kai/kahee apparently, a primary particle, having a copulative and sometimes also a cumulative force; and, also, even, so then, too, etc.; often used in connection (or composition) with other particles or small words:--and, also, both, but, even, for, if, or, so, that, then, therefore, when, yet.

G1519 eis/ice a primary preposition; to or into (indicating the point reached or entered), of place, time, or (figuratively) purpose (result, etc.); also in adverbial phrases:--(abundant-)ly, against, among, as, at, (back-)ward, before, by, concerning, + continual, + far more exceeding, for (intent, purpose), fore, + forth, in (among, at, unto, -so much that, -to), to the intent that, + of one mind, + never, of, (up-)on, + perish, + set at one again, (so) that, therefore(-unto), throughout, til, to (be, the end, -ward), (here-)until(-to), ...ward, (where-)fore, with. Often used in composition with the same general import, but only with verbs (etc.) expressing motion (literally or figuratively).

G165 aion/ahee-ohn' from the same as G104; properly, an age; by extension, perpetuity (also past); by implication, the world; specially (Jewish) a Messianic period (present or future):--age, course, eternal, (for) ever(-more), (n-)ever, (beginning of the , while the) world (began, without end). Compare 5550. see G104 see G5550

Prédications où le verset / chapitre de la Bible sont analysés

Pas de complémentsalimentaires spirituels
La foi se voit (Hébreux 13)
Hébreux 13 : 1- 19 – Jonathan Wills
Hébreux 13 : 1- 19 – Jonathan Wills
Prédication Hébreux 13 : 1- 19 – Jonathan Wills

Related Sermons discussing this verse or the Bible chapter Hebrews 13

see also: Bible Key Verses