Bible Study Tools: Multilingual verse in various versions

Hebrews 13:6 plusieurs versions / traductions

English Bible Translations

Hebrews 13:6 / KJV
6. So that we may boldly say, The Lord is my helper, and I will not fear what man shall do unto me.
Hebrews 13:6 / ASV
6. So that with good courage we say, The Lord is my helper; I will not fear: What shall man do unto me?
Hebrews 13:6 / BasicEnglish
6. So that we say with a good heart, The Lord is my helper; I will have no fear: what is man able to do to me?
Hebrews 13:6 / Darby
6. So that, taking courage, we may say, The Lord [is] my helper, and I will not be afraid: what will man do unto me?
Hebrews 13:6 / Webster
6. So that we may boldly say, The Lord is my helper, and I will not fear what man shall do to me.
Hebrews 13:6 / Young
6. so that we do boldly say, `The Lord [is] to me a helper, and I will not fear what man shall do to me.'

German Bible Translations

Hebräer 13:6 / Luther
6. also daß wir dürfen sagen: "Der HERR ist mein Helfer, ich will mich nicht fürchten; was sollte mir ein Mensch tun?"
Hebräer 13:6 / Schlachter
6. Also daß wir getrost sagen mögen: «Der Herr ist mein Helfer; ich fürchte mich nicht! Was können Menschen mir tun?»

French Bible Translations

Hébreux 13:6 / Segond21
6. C'est donc avec assurance que nous pouvons dire: Le Seigneur est mon secours, je n'aurai peur de rien. Que peut me faire un homme?
Hébreux 13:6 / NEG1979
6. C’est donc avec assurance que nous pouvons dire:Le Seigneur est mon aide, je ne craindrai rien;Que peut me faire un homme?
Hébreux 13:6 / Segond
6. C'est donc avec assurance que nous pouvons dire: Le Seigneur est mon aide, je ne craindrai rien; Que peut me faire un homme?
Hébreux 13:6 / Darby_Fr
6. en sorte que, pleins de confiance, nous disions: "Le *Seigneur est mon aide et je ne craindrai point: que me fera l'homme?".
Hébreux 13:6 / Martin
6. De sorte que nous pouvons dire avec assurance : le Seigneur m'est en aide; et je ne craindrai point ce que l'homme me pourrait faire.
Hébreux 13:6 / Ostervald
6. De sorte que nous disons avec assurance: Le Seigneur est mon aide, et je ne craindrai point; que me fera l'homme?

Versions with Strong Codes

Hebrews 13 / KJV_Strong
6. So that[G5620] we[G2248] may boldly[G2292] say,[G3004] The Lord[G2962] is my[G1698] helper,[G998] and[G2532] I will not[G3756] fear[G5399] what[G5101] man[G444] shall do[G4160] unto me.[G3427]

Strong Code definitions

G5620 hoste/hoce'-teh from G5613 and 5037; so too, i.e. thus therefore (in various relations of consecution, as follow):--(insomuch) as, so that (then), (insomuch) that, therefore, to, wherefore. see G5613 see G5037

G2248 hemas/hay-mas' accusative case plural of G1473; us:--our, us, we. see G1473

G2292 tharrheo/thar-hreh'-o another form for G2293; to exercise courage:--be bold, X boldly, have confidence, be confident. Compare 5111. see G2293 see G5111

G3004 lego/leg'-o a primary verb; properly, to "lay" forth, i.e. (figuratively) relate (in words (usually of systematic or set discourse; whereas G2036 and 5346 generally refer to an individual expression or speech respectively; while 4483 is properly to break silence merely, and 2980 means an extended or random harangue)); by implication, to mean:--ask, bid, boast, call, describe, give out, name, put forth, say(-ing, on), shew, speak, tell, utter. see G2036 see G5346 see G4483 see G2980

G2962 kurios/koo'-ree-os from kuros (supremacy); supreme in authority, i.e. (as noun) controller; by implication, Master (as a respectful title):-- God, Lord, master, Sir.

G1698 emoi/em-oy' a prolonged form of G3427; to me:--I, me, mine, my. see G3427

G998 boethos/bo-ay-thos' from G995 and theo (to run); a succorer:--helper. see G995

G2532 kai/kahee apparently, a primary particle, having a copulative and sometimes also a cumulative force; and, also, even, so then, too, etc.; often used in connection (or composition) with other particles or small words:--and, also, both, but, even, for, if, or, so, that, then, therefore, when, yet.

G3756 ou/oo, also (before a vowel ouch ookh a primary word; the absolute negative (compare 3361) adverb; no or not:--+ long, nay, neither, never, no (X man), none, (can-)not, + nothing, + special, un(-worthy), when, + without, + yet but. See also 3364, 3372. see G3361 see G3364 see G3372

G5399 phobeo/fob-eh'-o from G5401; to frighten, i.e. (passively) to be alarmed; by analogy, to be in awe of, i.e. revere:--be (+ sore) afraid, fear (exceedingly), reverence. see G5401

G5101 tis/tis probably emphatic of G5100; an interrogative pronoun, who, which or what (in direct or indirect questions):--every man, how (much), + no(-ne, thing), what (manner, thing), where (-by, -fore, -of, -unto, - with, -withal), whether, which, who(-m, -se), why. see G5100

G444 anthropos/anth'-ro-pos from G435 and ops (the countenance; from G3700); man-faced, i.e. a human being:--certain, man. see G435 see G3700

G4160 poieo/poy-eh'-o apparently a prolonged form of an obsolete primary; to make or do (in a very wide application, more or less direct):--abide, + agree, appoint, X avenge, + band together, be, bear, + bewray, bring (forth), cast out, cause, commit, + content, continue, deal, + without any delay, (would) do(-ing), execute, exercise, fulfil, gain, give, have, hold, X journeying, keep, + lay wait, + lighten the ship, make, X mean, + none of these things move me, observe, ordain, perform, provide, + have purged, purpose, put, + raising up, X secure, shew, X shoot out, spend, take, tarry, + transgress the law, work, yield. Compare 4238. see G4238

G3427 moi/moy the simpler form of G1698; to me:--I, me, mine, my. see G1698

Prédications où le verset / chapitre de la Bible sont analysés

Hébreux 13 : 1- 19 – Jonathan Wills
Hébreux 13 : 1- 19 – Jonathan Wills

Related Sermons discussing this verse or the Bible chapter Hebrews 13

see also: Bible Key Verses