Ephesians 5:11 plusieurs versions / traductions
English Bible Translations
11. And have no fellowship with the unfruitful works of darkness, but rather reprove them.
11. and have no fellowship with the unfruitful works of darkness, but rather even reprove them;
11. And have no company with the works of the dark, which give no fruit, but make their true quality clear;
11. and do not have fellowship with the unfruitful works of darkness, but rather also reprove [them],
11. And have no fellowship with the unfruitful works of darkness, but rather reprove them.
11. and have no fellowship with the unfruitful works of the darkness and rather even convict,
German Bible Translations
11. und habt nicht Gemeinschaft mit den unfruchtbaren Werken der Finsternis, strafet sie aber vielmehr.
11. Und habt keine Gemeinschaft mit den unfruchtbaren Werken der Finsternis, decket sie vielmehr auf;
French Bible Translations
11. et ne participez pas aux oeuvres stériles des ténèbres, mais démasquez-les plutôt.
11. et ne prenez point part aux œuvres infructueuses des ténèbres, mais plutôt condamnez-les.
11. et ne prenez point part aux oeuvres infructueuses des ténèbres, mais plutôt condamnez-les.
11. Et n'ayez rien de commun avec les oeuvres infructueuses des ténèbres, mais plutôt reprenez-les aussi;
11. Et ne communiquez point aux œuvres infructueuses des ténèbres, mais au contraire reprenez-les.
11. Et ne prenez aucune part aux œuvres infructueuses des ténèbres, mais bien plutôt condamnez-les.
Versions with Strong Codes
Ephesians 5 / KJV_Strong11. And[G2532] have no fellowship[G4790] [G3361] with the[G3588] unfruitful[G175] works[G2041] of darkness,[G4655] but[G1161] rather[G3123] [G2532] reprove[G1651] them.
Strong Code definitions
G2532 kai/kahee apparently, a primary particle, having a copulative and sometimes also a cumulative force; and, also, even, so then, too, etc.; often used in connection (or composition) with other particles or small words:--and, also, both, but, even, for, if, or, so, that, then, therefore, when, yet.
G4790 sugkoinoneo/soong-koy-no-neh'-o from G4862 and 2841; to share in company with, i.e. co-participate in:--communicate (have fellowship) with, be partaker of. see G4862 see G2841
G3361 me/may a primary particle of qualified negation (whereas G3756 expresses an absolute denial); (adverb) not, (conjunction) lest; also (as an interrogative implying a negative answer (whereas G3756 expects an affirmative one)) whether:--any but (that), X forbear, + God forbid, + lack, lest, neither, never, no (X wise in), none, nor, (can-)not, nothing, that not, un(-taken), without. Often used in compounds in substantially the same relations. See also 3362, 3363, 3364, 3372, 3373, 3375, 3378. see G3756 see G3362 see G3363 see G3364 see G3372 see G3373 see G3375 see G3378
G3588 ho/ho, including the feminine to to in all their inflections; the definite article; the (sometimes to be supplied, at others omitted, in English idiom):--the, this, that, one, he, she, it, etc.
G175 akarpos/ak'-ar-pos from G1 (as a negative particle) and 2590; barren (literally or figuratively):--without fruit, unfruitful. see G1 see G2590
G2041 ergon/er'-gon from a primary (but obsolete) ergo (to work); toil (as an effort or occupation); by implication, an act:--deed, doing, labour, work.
G4655 skotos/skot'-os from the base of G4639; shadiness, i.e. obscurity (literally or figuratively):-darkness. see G4639
G1161 de/deh a primary particle (adversative or continuative); but, and, etc.:--also, and, but, moreover, now (often unexpressed in English).
G3123 mallon/mal'-lon neuter of the comparative of the same as G3122; (adverbially) more (in a greater degree)) or rather:--+ better, X far, (the) more (and more), (so) much (the more), rather. see G3122
G2532 kai/kahee apparently, a primary particle, having a copulative and sometimes also a cumulative force; and, also, even, so then, too, etc.; often used in connection (or composition) with other particles or small words:--and, also, both, but, even, for, if, or, so, that, then, therefore, when, yet.
G1651 elegcho/el-eng'-kho of uncertain affinity; to confute, admonish:--convict, convince, tell a fault, rebuke, reprove.
Prédications qui analysent les thèmes Éphésiens 5
Thèmes : Vivre dans l'amour ; Lumière et sagesse ; Soumission mutuelleRelated Sermons discussing Ephesians 5
Themes : Vivre dans l'amour ; Lumière et sagesse ; Soumission mutuellesee also: Bible Key Verses ; KJV Bible Images, BBE Bible images