Bible Study Tools: Multilingual verse in various versions

Galatians 5:3 plusieurs versions / traductions

English Bible Translations

Galatians 5:3 / KJV
3. For I testify again to every man that is circumcised, that he is a debtor to do the whole law.
Galatians 5:3 / ASV
3. Yea, I testify again to every man that receiveth circumcision, that he is a debtor to do the whole law.
Galatians 5:3 / BasicEnglish
3. Yes, I give witness again to every man who undergoes circumcision, that he will have to keep all the law.
Galatians 5:3 / Darby
3. And I witness again to every man [who is] circumcised, that he is debtor to do the whole law.
Galatians 5:3 / Webster
3. For I testify again to every man that is circumcised, that he is a debtor to do the whole law.
Galatians 5:3 / Young
3. and I testify again to every man circumcised, that he is a debtor to do the whole law;

German Bible Translations

Galater 5:3 / Luther
3. Ich bezeuge abermals einem jeden, der sich beschneiden läßt, daß er das ganze Gesetz schuldig ist zu tun.
Galater 5:3 / Schlachter
3. Ich bezeuge abermals einem jeden, der sich beschneiden läßt, daß er schuldig ist, das ganze Gesetz zu halten.

French Bible Translations

Galates 5:3 / Segond21
3. Et j'affirme encore une fois à tout homme qui se fait circoncire qu'il est tenu de mettre en pratique la loi tout entière.
Galates 5:3 / NEG1979
3. Et j’affirme encore une fois à tout homme qui se fait circoncire, qu’il est tenu de pratiquer la loi tout entière.
Galates 5:3 / Segond
3. Et je proteste encore une fois à tout homme qui se fait circoncire, qu'il est tenu de pratiquer la loi tout entière.
Galates 5:3 / Darby_Fr
3. et je proteste de nouveau à tout homme circoncis, qu'il est tenu d'accomplir toute la loi.
Galates 5:3 / Martin
3. Et de plus je proteste à tout homme qui se circoncit, qu'il est obligé d'accomplir toute la Loi.
Galates 5:3 / Ostervald
3. Et je proteste encore à tout homme qui se fait circoncire, qu'il est obligé d'observer toute la loi.

Versions with Strong Codes

Galatians 5 / KJV_Strong
3. For[G1161] I testify[G3143] again[G3825] to every[G3956] man[G444] that is circumcised,[G4059] that[G3754] he is[G2076] a debtor[G3781] to do[G4160] the[G3588] whole[G3650] law.[G3551]

Strong Code definitions

G1161 de/deh a primary particle (adversative or continuative); but, and, etc.:--also, and, but, moreover, now (often unexpressed in English).

G3143 marturomai/mar-too'-rom-ahee middle voice from G3144; to be adduced as a witness, i.e. (figuratively) to obtest (in affirmation or exhortation):--take to record, testify. see G3144

G3825 palin/pal'-in probably from the same as G3823 (through the idea of oscillatory repetition); (adverbially) anew, i.e. (of place) back, (of time) once more, or (conjunctionally) furthermore or on the other hand:--again. see G3823

G3956 pas/pas including all the forms of declension; apparently a primary word; all, any, every, the whole:--all (manner of, means), alway(s), any (one), X daily, + ever, every (one, way), as many as, + no(-thing), X thoroughly, whatsoever, whole, whosoever.

G444 anthropos/anth'-ro-pos from G435 and ops (the countenance; from G3700); man-faced, i.e. a human being:--certain, man. see G435 see G3700

G4059 peritemno/per-ee-tem'-no from G4012 and the base of G5114; to cut around, i.e. (specially) to circumcise:--circumcise. see G4012 see G5114

G3754 hoti/hot'-ee neuter of G3748 as conjunction; demonstrative, that (sometimes redundant); causative, because:--as concerning that, as though, because (that), for (that), how (that), (in) that, though, why. see G3748

G2076 esti/es-tee' third person singular present indicative of G1510; he (she or it) is; also (with neuter plural) they are:--are, be(-long), call, X can(not), come, consisteth, X dure for a while, + follow, X have, (that) is (to say), make, meaneth, X must needs, + profit, + remaineth, + wrestle. see G1510

G3781 opheiletes/of-i-let'-ace from G3784; an ower, i.e. person indebted; figuratively, a delinquent; morally, a transgressor (against God):-debtor, which owed, sinner. see G3784

G4160 poieo/poy-eh'-o apparently a prolonged form of an obsolete primary; to make or do (in a very wide application, more or less direct):--abide, + agree, appoint, X avenge, + band together, be, bear, + bewray, bring (forth), cast out, cause, commit, + content, continue, deal, + without any delay, (would) do(-ing), execute, exercise, fulfil, gain, give, have, hold, X journeying, keep, + lay wait, + lighten the ship, make, X mean, + none of these things move me, observe, ordain, perform, provide, + have purged, purpose, put, + raising up, X secure, shew, X shoot out, spend, take, tarry, + transgress the law, work, yield. Compare 4238. see G4238

G3588 ho/ho, including the feminine to to in all their inflections; the definite article; the (sometimes to be supplied, at others omitted, in English idiom):--the, this, that, one, he, she, it, etc.

G3650 holos/hol'-os a primary word; "whole" or "all", i.e. complete (in extent, amount, time or degree), especially (neuter) as noun or adverb:--all, altogether, every whit, + throughout, whole.

G3551 nomos/nom'-os from a primary nemo (to parcel out, especially food or grazing to animals); law (through the idea of prescriptive usage), genitive case (regulation), specially, (of Moses (including the volume); also of the Gospel), or figuratively (a principle):--law.

Prédications où le verset / chapitre de la Bible sont analysés

Galates 5, Faux ou Vrais chrétiens 

Related Sermons discussing this verse or the Bible chapter Galatians 5

see also: Bible Key Verses