Galatians 5:19 plusieurs versions / traductions
English Bible Translations
19. Now the works of the flesh are manifest, which are these; Adultery, fornication, uncleanness, lasciviousness,
19. Now the works of the flesh are manifest, which are [these]: fornication, uncleanness, lasciviousness,
19. Now the works of the flesh are clear, which are these: evil desire, unclean things, wrong use of the senses,
19. Now the works of the flesh are manifest, which are fornication, uncleanness, licentiousness,
19. Now the works of the flesh are manifest, which are these, Adultery, fornication, uncleanness, lasciviousness,
19. And manifest also are the works of the flesh, which are: Adultery, whoredom, uncleanness, lasciviousness,
German Bible Translations
19. Offenbar sind aber die Werke des Fleisches, als da sind: Ehebruch, Hurerei, Unreinigkeit, Unzucht,
19. Offenbar sind aber die Werke des Fleisches, welche sind: Ehebruch, Unzucht, Unreinigkeit, Ausschweifung;
French Bible Translations
19. Les oeuvres de la nature humaine sont évidentes: ce sont [l'adultère,] l'immoralité sexuelle, l'impureté, la débauche,
19. Or, les œuvres de la chair sont évidentes; ce sont la débauche, l’impureté, le dérèglement,
19. Or, les oeuvres de la chair sont manifestes, ce sont l'impudicité, l'impureté, la dissolution,
19. Or les oeuvres de la chair sont manifestes, lesquelles sont la fornication, l'impureté, l'impudicité,
19. Car les œuvres de la chair sont évidentes, lesquelles sont l'adultère, la fornication, la souillure, l'impudicité,
19. Or, les œuvres de la chair sont manifestes, ce sont: l'adultère, la fornication, l'impureté, la dissolution,
Versions with Strong Codes
Galatians 5 / KJV_Strong19. Now[G1161] the[G3588] works[G2041] of the[G3588] flesh[G4561] are[G2076] manifest,[G5318] which[G3748] are[G2076] these; adultery,[G3430] fornication,[G4202] uncleanness,[G167] lasciviousness,[G766]
Strong Code definitions
G1161 de/deh a primary particle (adversative or continuative); but, and, etc.:--also, and, but, moreover, now (often unexpressed in English).
G3588 ho/ho, including the feminine to to in all their inflections; the definite article; the (sometimes to be supplied, at others omitted, in English idiom):--the, this, that, one, he, she, it, etc.
G2041 ergon/er'-gon from a primary (but obsolete) ergo (to work); toil (as an effort or occupation); by implication, an act:--deed, doing, labour, work.
G3588 ho/ho, including the feminine to to in all their inflections; the definite article; the (sometimes to be supplied, at others omitted, in English idiom):--the, this, that, one, he, she, it, etc.
G4561 sarx/sarx probably from the base of G4563; flesh (as stripped of the skin), i.e. (strictly) the meat of an animal (as food), or (by extension) the body (as opposed to the soul (or spirit), or as the symbol of what is external, or as the means of kindred), or (by implication) human nature (with its frailties (physically or morally) and passions), or (specially), a human being (as such):--carnal(-ly, + ly minded), flesh(-ly). see G4563
G2076 esti/es-tee' third person singular present indicative of G1510; he (she or it) is; also (with neuter plural) they are:--are, be(-long), call, X can(not), come, consisteth, X dure for a while, + follow, X have, (that) is (to say), make, meaneth, X must needs, + profit, + remaineth, + wrestle. see G1510
G5318 phaneros/fan-er-os' from G5316; shining, i.e. apparent (literally or figuratively); neuter (as adverb) publicly, externally:--abroad, + appear, known, manifest, open (+ -ly), outward (+ ly). see G5316
G3748 hostis/hos'-tis, including the feminine ho,ti hot'-ee from G3739 and 5100; which some, i.e. any that; also (definite) which same:--X and (they), (such) as, (they) that, in that they, what(-soever), whereas ye, (they) which, who(-soever). Compare 3754. see G3739 see G5100 see G3754
G2076 esti/es-tee' third person singular present indicative of G1510; he (she or it) is; also (with neuter plural) they are:--are, be(-long), call, X can(not), come, consisteth, X dure for a while, + follow, X have, (that) is (to say), make, meaneth, X must needs, + profit, + remaineth, + wrestle. see G1510
G3430 moicheia/moy-khi'-ah from G3431; adultery:--adultery. see G3431
G4202 porneia/por-ni'-ah from G4203; harlotry (including adultery and incest); figuratively, idolatry:--fornication. see G4203
G167 akatharsia/ak-ath-ar-see'-ah from G169; impurity (the quality), physically or morally:-uncleanness. see G169
G766 aselgeia/as-elg'-i-a from a compound of G1 (as a negative particle) and a presumed selges (of uncertain derivation, but apparently meaning continent); licentiousness (sometimes including other vices):--filthy, lasciviousness, wantonness. see G1
Prédications où le verset / chapitre de la Bible sont analysés
Galates 5, Faux ou Vrais chrétiensRelated Sermons discussing this verse or the Bible chapter Galatians 5
see also: Bible Key Verses