Bible Study Tools: Multilingual verse in various versions

Gospel of John 14:25 plusieurs versions / traductions

English Bible Translations

John 14:25 / KJV
25. These things have I spoken unto you, being yet present with you.
John 14:25 / ASV
25. These things have I spoken unto you, while [yet] abiding with you.
John 14:25 / BasicEnglish
25. I have said all this to you while I am still with you.
John 14:25 / Darby
25. These things I have said to you, abiding with you;
John 14:25 / Webster
25. These things have I spoken to you, being yet present with you.
John 14:25 / Young
25. `These things I have spoken to you, remaining with you,

German Bible Translations

Johannes 14:25 / Luther
25. Solches habe ich zu euch geredet, solange ich bei euch gewesen bin.
Johannes 14:25 / Schlachter
25. Solches habe ich zu euch gesprochen, während ich noch bei euch bin;

French Bible Translations

Évangile de Jean 14:25 / Segond21
25. »Je vous ai dit cela pendant que je suis encore avec vous,
Évangile de Jean 14:25 / NEG1979
25. Je vous ai dit ces choses pendant que je demeure avec vous.
Jean 14:25 / Segond
25. Je vous ai dit ces choses pendant que je demeure avec vous.
Jean 14:25 / Darby_Fr
25. Je vous ai dit ces choses demeurant avec vous;
Jean 14:25 / Martin
25. Je vous ai dit ces choses demeurant avec vous.
Jean 14:25 / Ostervald
25. Je vous dis ces choses, tandis que je demeure avec vous.

Versions with Strong Codes

John 14 / KJV_Strong
25. These things[G5023] have I spoken[G2980] unto you,[G5213] being yet present[G3306] with[G3844] you.[G5213]

Strong Code definitions

G5023 tauta/tow'-tah nominative or accusative case neuter plural of G3778; these things:-+ afterward, follow, + hereafter, X him, the same, so, such, that, then, these, they, this, those, thus. see G3778

G2980 laleo/lal-eh'-o a prolonged form of an otherwise obsolete verb; to talk, i.e. utter words:-preach, say, speak (after), talk, tell, utter. Compare 3004. see G3004

G5213 humin/hoo-min' irregular dative case of G5210; to (with or by) you:--ye, you, your(selves). see G5210

G3306 meno/men'-o a primary verb; to stay (in a given place, state, relation or expectancy):--abide, continue, dwell, endure, be present, remain, stand, tarry (for), X thine own.

G3844 para/par-ah' a primary preposition; properly, near; i.e. (with genitive case) from beside (literally or figuratively), (with dative case) at (or in) the vicinity of (objectively or subjectively), (with accusative case) to the proximity with (local (especially beyond or opposed to) or causal (on account of):--above, against, among, at, before, by, contrary to, X friend, from, + give (such things as they), + that (she) had, X his, in, more than, nigh unto, (out) of, past, save, side...by, in the sight of, than, (there-)fore, with. In compounds it retains the same variety of application.

G5213 humin/hoo-min' irregular dative case of G5210; to (with or by) you:--ye, you, your(selves). see G5210

Prédications où le verset / chapitre de la Bible sont analysés

Related Sermons discussing this verse or the Bible chapter Gospel of John 14

see also: Bible Key Verses