Bible Study Tools: Multilingual verse in various versions

Gospel of John 14:18 plusieurs versions / traductions

English Bible Translations

John 14:18 / KJV
18. I will not leave you comfortless: I will come to you.
John 14:18 / ASV
18. I will not leave you desolate: I come unto you.
John 14:18 / BasicEnglish
18. I will not let you be without a friend: I am coming to you.
John 14:18 / Darby
18. I will not leave you orphans, I am coming to you.
John 14:18 / Webster
18. I will not leave you comfortless; I will come to you.
John 14:18 / Young
18. `I will not leave you bereaved, I come unto you;

German Bible Translations

Johannes 14:18 / Luther
18. Ich will euch nicht Waisen lassen; ich komme zu euch.
Johannes 14:18 / Schlachter
18. Ich lasse euch nicht als Waisen zurück, ich komme zu euch.

French Bible Translations

Évangile de Jean 14:18 / Segond21
18. Je ne vous laisserai pas orphelins, je reviens vers vous.
Évangile de Jean 14:18 / NEG1979
18. Je ne vous laisserai pas orphelins, je viendrai à vous.
Jean 14:18 / Segond
18. Je ne vous laisserai pas orphelins, je viendrai à vous.
Jean 14:18 / Darby_Fr
18. Je ne vous laisserai pas orphelins; je viens à vous.
Jean 14:18 / Martin
18. Je ne vous laisserai point orphelins; je viendrai vers vous.
Jean 14:18 / Ostervald
18. Je ne vous laisserai point orphelins; je viens à vous.

Versions with Strong Codes

John 14 / KJV_Strong
18. I will not[G3756] leave[G863] you[G5209] comfortless: [G3737] I will come[G2064] to[G4314] you.[G5209]

Strong Code definitions

G3756 ou/oo, also (before a vowel ouch ookh a primary word; the absolute negative (compare 3361) adverb; no or not:--+ long, nay, neither, never, no (X man), none, (can-)not, + nothing, + special, un(-worthy), when, + without, + yet but. See also 3364, 3372. see G3361 see G3364 see G3372

G863 aphiemi/af-ee'-ay-mee from G575 and hiemi (to send; an intensive form of eimi, to go); to send forth, in various applications (as follow):--cry, forgive, forsake, lay aside, leave, let (alone, be, go, have), omit, put (send) away, remit, suffer, yield up. see G575

G5209 humas/hoo-mas' accusative case of G5210; you (as the objective of a verb or preposition):--ye, you (+ -ward), your (+ own). see G5210

G3737 orphanos/or-fan-os' of uncertain affinity; bereaved ("orphan"), i.e. parentless:-comfortless, fatherless.

G2064 erchomai/er'-khom-ahee middle voice of a primary verb (used only in the present and imperfect tenses, the others being supplied by a kindred (middle voice) eleuthomai el-yoo'-thomahee, or (active) eltho el'-tho, which do not otherwise occur) to come or go (in a great variety of applications, literally and figuratively):-- accompany, appear, bring, come, enter, fall out, go, grow, X light, X next, pass, resort, be set.

G4314 pros/pros a strengthened form of G4253; a preposition of direction; forward to, i.e. toward (with the genitive case, the side of, i.e. pertaining to; with the dative case, by the side of, i.e. near to; usually with the accusative case, the place, time, occasion, or respect, which is the destination of the relation, i.e. whither or for which it is predicated):-about, according to , against, among, at, because of, before, between, (where-)by, for, X at thy house, in, for intent, nigh unto, of, which pertain to, that, to (the end that), X together, to (you) -ward, unto, with(-in). In the comparative case, it denotes essentially the same applications, namely, motion towards, accession to, or nearness at. see G4253

G5209 humas/hoo-mas' accusative case of G5210; you (as the objective of a verb or preposition):--ye, you (+ -ward), your (+ own). see G5210

Prédications où le verset / chapitre de la Bible sont analysés

Related Sermons discussing this verse or the Bible chapter Gospel of John 14

see also: Bible Key Verses