Gospel of Luke 6:47 plusieurs versions / traductions
English Bible Translations
47. Whosoever cometh to me, and heareth my sayings, and doeth them, I will shew you to whom he is like:
47. Every one that cometh unto me, and heareth my words, and doeth them, I will show you to whom he is like:
47. Everyone who comes to me and gives ear to my words and does them, I will make clear to you what he is like:
47. Every one that comes to me, and hears my words and does them, I will shew you to whom he is like.
47. Whoever cometh to me, and heareth my sayings, and doeth them, I will show you to whom he is like.
47. Every one who is coming unto me, and is hearing my words, and is doing them, I will shew you to whom he is like;
German Bible Translations
47. Wer zu mir kommt und hört meine Rede und tut sie, den will ich euch zeigen, wem er gleich ist.
47. Jeder, der zu mir kommt und meine Worte hört und sie tut, ich will euch zeigen, wem er gleich ist.
French Bible Translations
47. Je vais vous montrer à qui ressemble tout homme qui vient à moi, entend mes paroles et les met en pratique:
47. Je vous montrerai à qui est semblable tout homme qui vient à moi, entend mes paroles, et les met en pratique.
47. Je vous montrerai à qui est semblable tout homme qui vient à moi, entend mes paroles, et les met en pratique.
47. Je vous montrerai à qui est semblable tout homme qui vient à moi, et qui entend mes paroles et les met en pratique:
47. Je vous montrerai à qui est semblable celui qui vient à moi, et qui entendant mes paroles, les met en pratique.
47. Je vous montrerai à qui ressemble tout homme qui vient à moi et qui écoute mes paroles, et qui les met en pratique.
Versions with Strong Codes
Luke 6 / KJV_Strong47.
Strong Code definitions
G3956 pas/pas including all the forms of declension; apparently a primary word; all, any, every, the whole:--all (manner of, means), alway(s), any (one), X daily, + ever, every (one, way), as many as, + no(-thing), X thoroughly, whatsoever, whole, whosoever.
G2064 erchomai/er'-khom-ahee middle voice of a primary verb (used only in the present and imperfect tenses, the others being supplied by a kindred (middle voice) eleuthomai el-yoo'-thomahee, or (active) eltho el'-tho, which do not otherwise occur) to come or go (in a great variety of applications, literally and figuratively):-- accompany, appear, bring, come, enter, fall out, go, grow, X light, X next, pass, resort, be set.
G4314 pros/pros a strengthened form of G4253; a preposition of direction; forward to, i.e. toward (with the genitive case, the side of, i.e. pertaining to; with the dative case, by the side of, i.e. near to; usually with the accusative case, the place, time, occasion, or respect, which is the destination of the relation, i.e. whither or for which it is predicated):-about, according to , against, among, at, because of, before, between, (where-)by, for, X at thy house, in, for intent, nigh unto, of, which pertain to, that, to (the end that), X together, to (you) -ward, unto, with(-in). In the comparative case, it denotes essentially the same applications, namely, motion towards, accession to, or nearness at. see G4253
G3165 me/meh a shorter (and probably originally) from of G1691; me:--I, me, my. see G1691
G2532 kai/kahee apparently, a primary particle, having a copulative and sometimes also a cumulative force; and, also, even, so then, too, etc.; often used in connection (or composition) with other particles or small words:--and, also, both, but, even, for, if, or, so, that, then, therefore, when, yet.
G191 akouo/ak-oo'-o a primary verb; to hear (in various senses):--give (in the) audience (of), come (to the ears), (shall) hear(-er, -ken), be noised, be reported, understand.
G3450 mou/moo the simpler form of G1700; of me:--I, me, mine (own), my. see G1700
G3056 logos/log'-os from G3004; something said (including the thought); by implication, a topic (subject of discourse), also reasoning (the mental faculty) or motive; by extension, a computation; specially, (with the article in John) the Divine Expression (i.e. Christ):--account, cause, communication, X concerning, doctrine, fame, X have to do, intent, matter, mouth, preaching, question, reason, + reckon, remove, say(-ing), shew, X speaker, speech, talk, thing, + none of these things move me, tidings, treatise, utterance, word, work. see G3004
G2532 kai/kahee apparently, a primary particle, having a copulative and sometimes also a cumulative force; and, also, even, so then, too, etc.; often used in connection (or composition) with other particles or small words:--and, also, both, but, even, for, if, or, so, that, then, therefore, when, yet.
G4160 poieo/poy-eh'-o apparently a prolonged form of an obsolete primary; to make or do (in a very wide application, more or less direct):--abide, + agree, appoint, X avenge, + band together, be, bear, + bewray, bring (forth), cast out, cause, commit, + content, continue, deal, + without any delay, (would) do(-ing), execute, exercise, fulfil, gain, give, have, hold, X journeying, keep, + lay wait, + lighten the ship, make, X mean, + none of these things move me, observe, ordain, perform, provide, + have purged, purpose, put, + raising up, X secure, shew, X shoot out, spend, take, tarry, + transgress the law, work, yield. Compare 4238. see G4238
G846 autos/ow-tos' from the particle au (perhaps akin to the base of G109 through the idea of a baffling wind) (backward); the reflexive pronoun self, used (alone or in the comparative 1438) of the third person , and (with the proper personal pronoun) of the other persons:--her, it(-self), one, the other, (mine) own, said, (self-), the) same, ((him-, my-, thy- )self, (your-)selves, she, that, their(-s), them(-selves), there(-at, - by, -in, -into, of, -on, -with), they, (these) things, this (man), those, together, very, which. Compare 848. see G109 see G1438 see G848
G5263 hupodeiknumi/hoop-od-ike'-noo-mee from G5259 and 1166; to exhibit under the eyes, i.e. (figuratively) to exemplify (instruct, admonish):-show, (fore-)warn. see G5259 see G1166
G5213 humin/hoo-min' irregular dative case of G5210; to (with or by) you:--ye, you, your(selves). see G5210
G5101 tis/tis probably emphatic of G5100; an interrogative pronoun, who, which or what (in direct or indirect questions):--every man, how (much), + no(-ne, thing), what (manner, thing), where (-by, -fore, -of, -unto, - with, -withal), whether, which, who(-m, -se), why. see G5100
G2076 esti/es-tee' third person singular present indicative of G1510; he (she or it) is; also (with neuter plural) they are:--are, be(-long), call, X can(not), come, consisteth, X dure for a while, + follow, X have, (that) is (to say), make, meaneth, X must needs, + profit, + remaineth, + wrestle. see G1510
G3664 homoios/hom'-oy-os from the base of G3674; similar (in appearance or character):--like, + manner. see G3674
Prédications qui analysent les thèmes Évangile selon Luc 6
Thèmes : Sermon sur la montagne; Choix des douze apôtres; Guérison d'un lépreux; Guérison d'un paralytiqueRelated Sermons discussing Gospel of Luke 6
Themes : Sermon sur la montagne; Choix des douze apôtres; Guérison d'un lépreux; Guérison d'un paralytiquesee also: Bible Key Verses ; KJV Bible Images, BBE Bible images
playlist des Paraboles sur Youtube ; le Podcast sur Spotify : Les Paraboles : Le Bon Samaritain, Le Fils Prodigue...