Gospel of Luke 3:32 plusieurs versions / traductions
English Bible Translations
Luke
3:32 / KJV
32. Which was the son of Jesse, which was the son of Obed, which was the son of Booz, which was the son of Salmon, which was the son of Naasson,
32. Which was the son of Jesse, which was the son of Obed, which was the son of Booz, which was the son of Salmon, which was the son of Naasson,
Luke
3:32 / ASV
32. the [son] of Jesse, the [son] of Obed, the [son] of Boaz, the [son] of Salmon, the [son] of Nahshon,
32. the [son] of Jesse, the [son] of Obed, the [son] of Boaz, the [son] of Salmon, the [son] of Nahshon,
Luke
3:32 / BasicEnglish
32. The son of Jesse, the son of Obed, the son of Boaz, the son of Salmon, the son of Nahshon,
32. The son of Jesse, the son of Obed, the son of Boaz, the son of Salmon, the son of Nahshon,
Luke
3:32 / Webster
32. Who was the son of Jesse, who was the son of Obed, who was the son of Booz, who was the son of Salmon, who was the son of Naasson,
32. Who was the son of Jesse, who was the son of Obed, who was the son of Booz, who was the son of Salmon, who was the son of Naasson,
Luke
3:32 / Young
32. the [son] of David, the [son] of Jesse, the [son] of Obed, the [son] of Booz, the [son] of Salmon, the [son] of Nahshon,
32. the [son] of David, the [son] of Jesse, the [son] of Obed, the [son] of Booz, the [son] of Salmon, the [son] of Nahshon,
German Bible Translations
Lukas
3:32 / Luther
32. der war ein Sohn Jesses, der war ein Sohn Obeds, der war ein Sohn des Boas, der war ein Sohn Salmas, der war ein Sohn Nahessons,
32. der war ein Sohn Jesses, der war ein Sohn Obeds, der war ein Sohn des Boas, der war ein Sohn Salmas, der war ein Sohn Nahessons,
French Bible Translations
Évangile de Luc
3:32 / Segond21
32. fils d'Isaï, fils d'Obed, fils de Booz, fils de Salmon, fils de Nachshon,
32. fils d'Isaï, fils d'Obed, fils de Booz, fils de Salmon, fils de Nachshon,
Évangile de Luc
3:32 / NEG1979
32. fils d’Isaï, fils de Jobed, fils de Booz, fils de Salmon, fils de Naasson,
32. fils d’Isaï, fils de Jobed, fils de Booz, fils de Salmon, fils de Naasson,
Luc
3:32 / Martin
32. [Fils] de Jessé, [fils] d'Obed, [fils] de Booz, [fils] de Salmon, [fils] de Naasson,
32. [Fils] de Jessé, [fils] d'Obed, [fils] de Booz, [fils] de Salmon, [fils] de Naasson,
Versions with Strong Codes
Luke 3 / KJV_Strong32. Which was the son of Jesse,[G2421] which was the son of Obed,[G5601] which was the son of Boaz,[G1003] which was the son of Salmon,[G4533] which was the son of Naasson,[G3476]
Strong Code definitions
G2421 Iessai/es-es-sah'-ee of Hebrew origin (3448); Jessae (i.e. Jishai), an Israelite:--Jesse. see H3448
G5601 Obed/o-bade' of Hebrew origin (5744); Obed, an Israelite:--Obed. see H5744
G1003 Booz/bo-oz' of Hebrew origin (1162); Booz, (i.e. Boaz), an Israelite:--Booz. see H1162
G4533 Salmon/sal-mone' of Hebrew origin (8012); Salmon, an Israelite:--Salmon. see H8012
G3476 Naasson/nah-as-sone' of Hebrew origin (5177); Naasson (i.e. Nachshon), an Israelite:--Naasson. see H5177
Prédications qui analysent les thèmes Évangile selon Luc 3
Thèmes : Baptême de Jésus; Annonce de JeanRelated Sermons discussing Gospel of Luke 3
Themes : Baptême de Jésus; Annonce de JeanChristmas / The Incarnation: The Magi (Matthew 2)
see also: Bible Key Verses ; KJV Bible Images, BBE Bible images