Gospel of Luke 3:28 plusieurs versions / traductions
English Bible Translations
Luke
3:28 / KJV
28. Which was the son of Melchi, which was the son of Addi, which was the son of Cosam, which was the son of Elmodam, which was the son of Er,
28. Which was the son of Melchi, which was the son of Addi, which was the son of Cosam, which was the son of Elmodam, which was the son of Er,
Luke
3:28 / ASV
28. the [son] of Melchi, the [son] of Addi, the [son] of Cosam, the [son] of Elmadam, the [son] of Er,
28. the [son] of Melchi, the [son] of Addi, the [son] of Cosam, the [son] of Elmadam, the [son] of Er,
Luke
3:28 / BasicEnglish
28. The son of Melchi, the son of Addi, the son of Cosam, the son of Elmadam, the son of Er,
28. The son of Melchi, the son of Addi, the son of Cosam, the son of Elmadam, the son of Er,
Luke
3:28 / Webster
28. Who was the son of Melchi, who was the son of Addi, who was the son of Cosam, who was the son of Elmodam, who was the son of Er,
28. Who was the son of Melchi, who was the son of Addi, who was the son of Cosam, who was the son of Elmodam, who was the son of Er,
Luke
3:28 / Young
28. the [son] of Neri, the [son] of Melchi, the [son] of Addi, the [son] of Cosam, the [son] of Elmodam, the [son] of Er,
28. the [son] of Neri, the [son] of Melchi, the [son] of Addi, the [son] of Cosam, the [son] of Elmodam, the [son] of Er,
German Bible Translations
Lukas
3:28 / Luther
28. der war ein Sohn Melchis, der war ein Sohn Addis, der war ein Sohn Kosams, der war ein Sohn Elmadams, der war ein Sohn Hers,
28. der war ein Sohn Melchis, der war ein Sohn Addis, der war ein Sohn Kosams, der war ein Sohn Elmadams, der war ein Sohn Hers,
French Bible Translations
Évangile de Luc
3:28 / Segond21
28. fils de Melchi, fils d'Addi, fils de Kosam, fils d'Elmadam, fils d'Er,
28. fils de Melchi, fils d'Addi, fils de Kosam, fils d'Elmadam, fils d'Er,
Évangile de Luc
3:28 / NEG1979
28. fils de Melchi, fils d’Addi, fils de Kosam, fils d’Elmadam, fils d’Er,
28. fils de Melchi, fils d’Addi, fils de Kosam, fils d’Elmadam, fils d’Er,
Luc
3:28 / Martin
28. [Fils] de Melchi, [fils] d'Addi, [fils] de Cosam, [fils] d'Elmodam, [fils] d'Er,
28. [Fils] de Melchi, [fils] d'Addi, [fils] de Cosam, [fils] d'Elmodam, [fils] d'Er,
Versions with Strong Codes
Luke 3 / KJV_Strong28. Which was the son of Melchi,[G3197] which was the son of Addi,[G78] which was the son of Cosam,[G2973] which was the son of Elmodam,[G1678] which was the son of Er,[G2262]
Strong Code definitions
G3197 Melchi/mel-khee' of Hebrew origin (4428 with pronominal suffix, my king); Melchi (i.e. Malki), the name of two Israelites:--Melchi. see H4428
G78 Addi/ad-dee' probably of Hebrew origin (compare 5716); Addi, an Israelite:--Addi. see H5716
G2973 Kosam/ko-sam' of Hebrew origin (compare 7081); Cosam (i.e. Kosam) an Israelite:-Cosam. see H7081
G1678 Elmodam/el-mo-dam' of Hebrew origin (perhaps for G486); Elmodam, an Israelite:-Elmodam. see H486
G2262 Er/ayr of Hebrew origin (6147); Er, an Israelite:--Er. see H6147
Prédications qui analysent les thèmes Évangile selon Luc 3
Thèmes : Baptême de Jésus; Annonce de JeanRelated Sermons discussing Gospel of Luke 3
Themes : Baptême de Jésus; Annonce de JeanChristmas / The Incarnation: The Magi (Matthew 2)
see also: Bible Key Verses ; KJV Bible Images, BBE Bible images