Bible Study Tools: Multilingual verse in various versions

Gospel of Luke 3:13 plusieurs versions / traductions

English Bible Translations

Luke 3:13 / KJV
13. And he said unto them, Exact no more than that which is appointed you.
Luke 3:13 / ASV
13. And he said unto them, Extort no more than that which is appointed you.
Luke 3:13 / BasicEnglish
13. And he said to them, Do not make an attempt to get more money than the right amount.
Luke 3:13 / Darby
13. And he said to them, Take no more [money] than what is appointed to you.
Luke 3:13 / Webster
13. And he said to them, Exact no more than that which is appointed you.
Luke 3:13 / Young
13. and he said unto them, `Exact no more than that directed you.'

German Bible Translations

Lukas 3:13 / Luther
13. Er sprach zu ihnen: Fordert nicht mehr, denn gesetzt ist.
Lukas 3:13 / Schlachter
13. Er sprach zu ihnen: Fordert nicht mehr, als was euch verordnet ist!

French Bible Translations

Évangile de Luc 3:13 / Segond21
13. Il leur répondit: «N'exigez rien de plus que ce qui vous a été ordonné.»
Évangile de Luc 3:13 / NEG1979
13. Il leur répondit: N’exigez rien au-delà de ce qui vous a été ordonné.
Luc 3:13 / Segond
13. Il leur répondit: N'exigez rien au delà de ce qui vous a été ordonné.
Luc 3:13 / Darby_Fr
13. Et il leur dit: Ne percevez rien au delà de ce qui vous est ordonné.
Luc 3:13 / Martin
13. Et il leur dit : n'exigez rien au-delà de ce qui vous est ordonné.
Luc 3:13 / Ostervald
13. Et ils lui dirent: Maître, que ferons-nous? Et il leur dit: N'exigez rien au-delà de ce qui vous a été ordonné.

Versions with Strong Codes

Luke 3 / KJV_Strong
13. And[G1161] he[G3588] said[G2036] unto[G4314] them,[G846] Exact[G4238] no[G3367] more[G4119] than[G3844] that which is appointed[G1299] you.[G5213]

Strong Code definitions

G1161 de/deh a primary particle (adversative or continuative); but, and, etc.:--also, and, but, moreover, now (often unexpressed in English).

G3588 ho/ho, including the feminine to to in all their inflections; the definite article; the (sometimes to be supplied, at others omitted, in English idiom):--the, this, that, one, he, she, it, etc.

G2036 epo/ep'-o a primary verb (used only in the definite past tense, the others being borrowed from G2046, 4483, and 5346); to speak or say (by word or writing):--answer, bid, bring word, call, command, grant, say (on), speak, tell. Compare 3004. see G2046 see G4483 see G5346 see G3004

G4314 pros/pros a strengthened form of G4253; a preposition of direction; forward to, i.e. toward (with the genitive case, the side of, i.e. pertaining to; with the dative case, by the side of, i.e. near to; usually with the accusative case, the place, time, occasion, or respect, which is the destination of the relation, i.e. whither or for which it is predicated):-about, according to , against, among, at, because of, before, between, (where-)by, for, X at thy house, in, for intent, nigh unto, of, which pertain to, that, to (the end that), X together, to (you) -ward, unto, with(-in). In the comparative case, it denotes essentially the same applications, namely, motion towards, accession to, or nearness at. see G4253

G846 autos/ow-tos' from the particle au (perhaps akin to the base of G109 through the idea of a baffling wind) (backward); the reflexive pronoun self, used (alone or in the comparative 1438) of the third person , and (with the proper personal pronoun) of the other persons:--her, it(-self), one, the other, (mine) own, said, (self-), the) same, ((him-, my-, thy- )self, (your-)selves, she, that, their(-s), them(-selves), there(-at, - by, -in, -into, of, -on, -with), they, (these) things, this (man), those, together, very, which. Compare 848. see G109 see G1438 see G848

G4238 prasso/pras'-so a primary verb; to "practise", i.e. perform repeatedly or habitually (thus differing from G4160, which properly refers to a single act); by implication, to execute, accomplish, etc.; specially, to collect (dues), fare (personally):--commit, deeds, do, exact, keep, require, use arts. see G4160

G3367 medeis/may-dice', includ 3367] (medeis/may-dice', including the irregular feminine) meden may-den' from G3361 and 1520; not even one (man, woman, thing):--any (man, thing), no (man), none, not (at all, any man, a whit), nothing, + without delay. see G3361 see G1520

G4119 pleion/pli-own, or neuter pleon pleh'on comparative of G4183; more in quantity, number, or quality; also (in plural) the major portion:--X above, + exceed, more excellent, further, (very) great(-er), long(-er), (very) many, greater (more) part, + yet but. see G4183

G3844 para/par-ah' a primary preposition; properly, near; i.e. (with genitive case) from beside (literally or figuratively), (with dative case) at (or in) the vicinity of (objectively or subjectively), (with accusative case) to the proximity with (local (especially beyond or opposed to) or causal (on account of):--above, against, among, at, before, by, contrary to, X friend, from, + give (such things as they), + that (she) had, X his, in, more than, nigh unto, (out) of, past, save, side...by, in the sight of, than, (there-)fore, with. In compounds it retains the same variety of application.

G1299 diatasso/dee-at-as'-so from G1223 and 5021; to arrange thoroughly, i.e. (specially) institute, prescribe, etc.:--appoint, command, give, (set in) order, ordain. see G1223 see G5021

G5213 humin/hoo-min' irregular dative case of G5210; to (with or by) you:--ye, you, your(selves). see G5210

Prédications où le verset / chapitre de la Bible sont analysés

Related Sermons discussing this verse or the Bible chapter Gospel of Luke 3

Christmas / The Incarnation: The Magi (Matthew 2)

see also: Bible Key Verses