Bible Study Tools: Multilingual verse in various versions

Gospel of Luke 3:10 plusieurs versions / traductions

English Bible Translations

Luke 3:10 / KJV
10. And the people asked him, saying, What shall we do then?
Luke 3:10 / ASV
10. And the multitudes asked him, saying, What then must we do?
Luke 3:10 / BasicEnglish
10. And the people put questions to him, saying, What have we to do?
Luke 3:10 / Darby
10. And the crowds asked him saying, What should we do then?
Luke 3:10 / Webster
10. And the people asked him, saying, What shall we do then?
Luke 3:10 / Young
10. And the multitudes were questioning him, saying, `What, then, shall we do?'

German Bible Translations

Lukas 3:10 / Luther
10. Und das Volk fragte ihn und sprach: Was sollen wir denn tun?
Lukas 3:10 / Schlachter
10. Da fragte ihn das Volk und sprach: Was sollen wir denn tun?

French Bible Translations

Évangile de Luc 3:10 / Segond21
10. La foule l'interrogeait: «Que devons-nous donc faire?»
Évangile de Luc 3:10 / NEG1979
10. La foule l’interrogeait, disant: Que devons-nous donc faire?
Luc 3:10 / Segond
10. La foule l'interrogeait, disant: Que devons-nous donc faire?
Luc 3:10 / Darby_Fr
10. Et les foules l'interrogèrent, disant: Que faut-il donc que nous fassions?
Luc 3:10 / Martin
10. Alors les troupes l'interrogèrent, disant : que ferons-nous donc?
Luc 3:10 / Ostervald
10. Alors le peuple lui demanda: Que ferons-nous donc?

Versions with Strong Codes

Luke 3 / KJV_Strong
10. And[G2532] the[G3588] people[G3793] asked[G1905] him,[G846] saying,[G3004] What[G5101] shall we do[G4160] then?[G3767]

Strong Code definitions

G2532 kai/kahee apparently, a primary particle, having a copulative and sometimes also a cumulative force; and, also, even, so then, too, etc.; often used in connection (or composition) with other particles or small words:--and, also, both, but, even, for, if, or, so, that, then, therefore, when, yet.

G3588 ho/ho, including the feminine to to in all their inflections; the definite article; the (sometimes to be supplied, at others omitted, in English idiom):--the, this, that, one, he, she, it, etc.

G3793 ochlos/okh'los from a derivative of G2192 (meaning a vehicle); a throng (as borne along); by implication, the rabble; by extension, a class of people; figuratively, a riot:--company, multitude, number (of people), people, press. see G2192

G1905 eperotao/ep-er-o-tah'-o from G1909 and 2065; to ask for, i.e. inquire, seek:--ask (after, questions), demand, desire, question. see G1909 see G2065

G846 autos/ow-tos' from the particle au (perhaps akin to the base of G109 through the idea of a baffling wind) (backward); the reflexive pronoun self, used (alone or in the comparative 1438) of the third person , and (with the proper personal pronoun) of the other persons:--her, it(-self), one, the other, (mine) own, said, (self-), the) same, ((him-, my-, thy- )self, (your-)selves, she, that, their(-s), them(-selves), there(-at, - by, -in, -into, of, -on, -with), they, (these) things, this (man), those, together, very, which. Compare 848. see G109 see G1438 see G848

G3004 lego/leg'-o a primary verb; properly, to "lay" forth, i.e. (figuratively) relate (in words (usually of systematic or set discourse; whereas G2036 and 5346 generally refer to an individual expression or speech respectively; while 4483 is properly to break silence merely, and 2980 means an extended or random harangue)); by implication, to mean:--ask, bid, boast, call, describe, give out, name, put forth, say(-ing, on), shew, speak, tell, utter. see G2036 see G5346 see G4483 see G2980

G5101 tis/tis probably emphatic of G5100; an interrogative pronoun, who, which or what (in direct or indirect questions):--every man, how (much), + no(-ne, thing), what (manner, thing), where (-by, -fore, -of, -unto, - with, -withal), whether, which, who(-m, -se), why. see G5100

G4160 poieo/poy-eh'-o apparently a prolonged form of an obsolete primary; to make or do (in a very wide application, more or less direct):--abide, + agree, appoint, X avenge, + band together, be, bear, + bewray, bring (forth), cast out, cause, commit, + content, continue, deal, + without any delay, (would) do(-ing), execute, exercise, fulfil, gain, give, have, hold, X journeying, keep, + lay wait, + lighten the ship, make, X mean, + none of these things move me, observe, ordain, perform, provide, + have purged, purpose, put, + raising up, X secure, shew, X shoot out, spend, take, tarry, + transgress the law, work, yield. Compare 4238. see G4238

G3767 oun/oon apparently a primary word; (adverbially) certainly, or (conjunctionally) accordingly:--and (so, truly), but, now (then), so (likewise then), then, therefore, verily, wherefore.

Prédications où le verset / chapitre de la Bible sont analysés

Related Sermons discussing this verse or the Bible chapter Gospel of Luke 3

Christmas / The Incarnation: The Magi (Matthew 2)

see also: Bible Key Verses