Bible Study Tools: Multilingual verse in various versions

Gospel of Mark 5:28 plusieurs versions / traductions

English Bible Translations

Mark 5:28 / KJV
28. For she said, If I may touch but his clothes, I shall be whole.
Mark 5:28 / ASV
28. For she said, If I touch but his garments, I shall be made whole.
Mark 5:28 / BasicEnglish
28. For she said, If I may only put my hand on his robe, I will be made well.
Mark 5:28 / Darby
28. for she said, If I shall touch but his clothes I shall be healed.
Mark 5:28 / Webster
28. For she said, If I may touch but his clothes, I shall be whole.
Mark 5:28 / Young
28. for she said -- `If even his garments I may touch, I shall be saved;'

German Bible Translations

Markus 5:28 / Luther
28. Denn sie sprach: Wenn ich nur sein Kleid möchte anrühren, so würde ich gesund.
Markus 5:28 / Schlachter
28. Denn sie sprach: Wenn ich nur seine Kleider anrühre, so ist mir geholfen!

French Bible Translations

Évangile de Marc 5:28 / Segond21
28. car elle se disait: «Même si je ne touche que ses vêtements, je serai guérie.»
Évangile de Marc 5:28 / NEG1979
28. Car elle disait: Si je puis seulement toucher ses vêtements, je serai guérie.
Marc 5:28 / Segond
28. Car elle disait: Si je puis seulement toucher ses vêtements, je serai guérie.
Marc 5:28 / Darby_Fr
28. car elle disait: Si je touche, ne fût-ce que ses vêtements, je serai guérie.
Marc 5:28 / Martin
28. Car elle disait : si je touche seulement ses vêtements, je serai guérie.
Marc 5:28 / Ostervald
28. Car elle disait: Si je touche seulement ses vêtements, je serai guérie.

Versions with Strong Codes

Mark 5 / KJV_Strong
28. For[G1063] she said,[G3004] If[G2579] I may touch[G680] but his[G846] clothes,[G2440] I shall be whole.[G4982]

Strong Code definitions

G1063 gar/gar a primary particle; properly, assigning a reason (used in argument, explanation or intensification; often with other particles):--and, as, because (that), but, even, for, indeed, no doubt, seeing, then, therefore, verily, what, why, yet.

G3004 lego/leg'-o a primary verb; properly, to "lay" forth, i.e. (figuratively) relate (in words (usually of systematic or set discourse; whereas G2036 and 5346 generally refer to an individual expression or speech respectively; while 4483 is properly to break silence merely, and 2980 means an extended or random harangue)); by implication, to mean:--ask, bid, boast, call, describe, give out, name, put forth, say(-ing, on), shew, speak, tell, utter. see G2036 see G5346 see G4483 see G2980

G2579 kan/kan from G2532 and 1437; and (or even) if:--and (also) if (so much as), if but, at the least, though, yet. see G2532 see G1437

G680 haptomai/hap'-tom-ahee reflexive of G681; properly, to attach oneself to, i.e. to touch (in many implied relations):--touch. see G681

G846 autos/ow-tos' from the particle au (perhaps akin to the base of G109 through the idea of a baffling wind) (backward); the reflexive pronoun self, used (alone or in the comparative 1438) of the third person , and (with the proper personal pronoun) of the other persons:--her, it(-self), one, the other, (mine) own, said, (self-), the) same, ((him-, my-, thy- )self, (your-)selves, she, that, their(-s), them(-selves), there(-at, - by, -in, -into, of, -on, -with), they, (these) things, this (man), those, together, very, which. Compare 848. see G109 see G1438 see G848

G2440 himation/him-at'-ee-on neuter of a presumed derivative of ennumi (to put on); a dress (inner or outer):--apparel, cloke, clothes, garment, raiment, robe, vesture.

G4982 sozo/sode'-zo from a primary sos (contraction for obsolete saos, "safe"); to save, i.e. deliver or protect (literally or figuratively):--heal, preserve, save (self), do well, be (make) whole.

Prédications où le verset / chapitre de la Bible sont analysés

Related Sermons discussing this verse or the Bible chapter Gospel of Mark 5

see also: Bible Key Verses