Bible Study Tools: Multilingual verse in various versions

Gospel of Mark 5:24 plusieurs versions / traductions

English Bible Translations

Mark 5:24 / KJV
24. And Jesus went with him; and much people followed him, and thronged him.
Mark 5:24 / ASV
24. And he went with him; and a great multitude followed him, and they thronged him.
Mark 5:24 / BasicEnglish
24. And he went with him; and a great number of people went after him, and came round him.
Mark 5:24 / Darby
24. And he went with him, and a large crowd followed him and pressed on him.
Mark 5:24 / Webster
24. And Jesus went with him; and many people followed him, and thronged him.
Mark 5:24 / Young
24. and he went away with him. And there was following him a great multitude, and they were thronging him,

German Bible Translations

Markus 5:24 / Luther
24. Und er ging hin mit ihm; und es folgte ihm viel Volks nach, und sie drängten ihn.
Markus 5:24 / Schlachter
24. Und er ging mit ihm; und es folgte ihm viel Volk nach, und sie drängten ihn.

French Bible Translations

Évangile de Marc 5:24 / Segond21
24. Jésus s'en alla avec lui. Une grande foule le suivait et le pressait de tous côtés.
Évangile de Marc 5:24 / NEG1979
24. Jésus s’en alla avec lui. Et une grande foule le suivait et le pressait.
Marc 5:24 / Segond
24. Jésus s'en alla avec lui. Et une grande foule le suivait et le pressait.
Marc 5:24 / Darby_Fr
24. Et il s'en alla avec lui; et une grande foule le suivit, et elle le pressait.
Marc 5:24 / Martin
24. [Jésus] s'en alla donc avec lui; et de grandes troupes de gens le suivaient et le pressaient.
Marc 5:24 / Ostervald
24. Et Jésus s'en alla avec lui; et il fut suivi d'une grande foule, qui le pressait.

Versions with Strong Codes

Mark 5 / KJV_Strong
24. And[G2532] Jesus went[G565] with[G3326] him;[G846] and[G2532] much[G4183] people[G3793] followed[G190] him,[G846] and[G2532] thronged[G4918] him.[G846]

Strong Code definitions

G2532 kai/kahee apparently, a primary particle, having a copulative and sometimes also a cumulative force; and, also, even, so then, too, etc.; often used in connection (or composition) with other particles or small words:--and, also, both, but, even, for, if, or, so, that, then, therefore, when, yet.

G565 aperchomai/ap-erkh'-om-ahee from G575 and 2064; to go off (i.e. depart), aside (i.e. apart) or behind (i.e. follow), literally or figuratively:--come, depart, go (aside, away, back, out, ... ways), pass away, be past. see G575 see G2064

G3326 meta/met-ah' a primary preposition (often used adverbially); properly, denoting accompaniment; "amid" (local or causal); modified variously according to the case (genitive association, or accusative succession) with which it is joined; occupying an intermediate position between 575 or 1537 and 1519 or 4314; less intimate than 1722 and less close than 4862):-- after(-ward), X that he again, against, among, X and, + follow, hence, hereafter, in, of, (up-)on, + our, X and setting, since, (un-)to, + together, when, with (+ -out). Often used in composition, in substantially the same relations of participation or proximity, and transfer or sequence. see G4314 see G575 see G1537 see G1519 see G1722 see G4862

G846 autos/ow-tos' from the particle au (perhaps akin to the base of G109 through the idea of a baffling wind) (backward); the reflexive pronoun self, used (alone or in the comparative 1438) of the third person , and (with the proper personal pronoun) of the other persons:--her, it(-self), one, the other, (mine) own, said, (self-), the) same, ((him-, my-, thy- )self, (your-)selves, she, that, their(-s), them(-selves), there(-at, - by, -in, -into, of, -on, -with), they, (these) things, this (man), those, together, very, which. Compare 848. see G109 see G1438 see G848

G2532 kai/kahee apparently, a primary particle, having a copulative and sometimes also a cumulative force; and, also, even, so then, too, etc.; often used in connection (or composition) with other particles or small words:--and, also, both, but, even, for, if, or, so, that, then, therefore, when, yet.

G4183 polus/pol-oos' including the forms from the alternate pollos; (singular) much (in any respect) or (plural) many; neuter (singular) as adverbial, largely; neuter (plural) as adverb or noun often, mostly, largely:--abundant, + altogether, common, + far (passed, spent), (+ be of a) great (age, deal, -ly, while), long, many, much, oft(-en (-times)), plenteous, sore, straitly. Compare 4118, 4119. see G4118 see G4119

G3793 ochlos/okh'los from a derivative of G2192 (meaning a vehicle); a throng (as borne along); by implication, the rabble; by extension, a class of people; figuratively, a riot:--company, multitude, number (of people), people, press. see G2192

G190 akoloutheo/ak-ol-oo-theh'-o from G1 (as a particle of union) and keleuthos (a road); properly, to be in the same way with, i.e. to accompany (specially, as a disciple):--follow, reach. see G1

G846 autos/ow-tos' from the particle au (perhaps akin to the base of G109 through the idea of a baffling wind) (backward); the reflexive pronoun self, used (alone or in the comparative 1438) of the third person , and (with the proper personal pronoun) of the other persons:--her, it(-self), one, the other, (mine) own, said, (self-), the) same, ((him-, my-, thy- )self, (your-)selves, she, that, their(-s), them(-selves), there(-at, - by, -in, -into, of, -on, -with), they, (these) things, this (man), those, together, very, which. Compare 848. see G109 see G1438 see G848

G2532 kai/kahee apparently, a primary particle, having a copulative and sometimes also a cumulative force; and, also, even, so then, too, etc.; often used in connection (or composition) with other particles or small words:--and, also, both, but, even, for, if, or, so, that, then, therefore, when, yet.

G4918 sunthlibo/soon-thlee'-bo from G4862 and 2346; to compress, i.e. crowd on all sides:-throng. see G4862 see G2346

G846 autos/ow-tos' from the particle au (perhaps akin to the base of G109 through the idea of a baffling wind) (backward); the reflexive pronoun self, used (alone or in the comparative 1438) of the third person , and (with the proper personal pronoun) of the other persons:--her, it(-self), one, the other, (mine) own, said, (self-), the) same, ((him-, my-, thy- )self, (your-)selves, she, that, their(-s), them(-selves), there(-at, - by, -in, -into, of, -on, -with), they, (these) things, this (man), those, together, very, which. Compare 848. see G109 see G1438 see G848

Prédications où le verset / chapitre de la Bible sont analysés

Related Sermons discussing this verse or the Bible chapter Gospel of Mark 5

see also: Bible Key Verses