Bible Study Tools: Multilingual verse in various versions

Ezekiel 40:28 plusieurs versions / traductions

English Bible Translations

Ezekiel 40:28 / KJV
28. And he brought me to the inner court by the south gate: and he measured the south gate according to these measures;
Ezekiel 40:28 / ASV
28. Then he brought me to the inner court by the south gate: and he measured the south gate according to these measures;
Ezekiel 40:28 / BasicEnglish
28. Then he took me to the inner square by the south doorway: and he took the measure of the south doorway by these measures;
Ezekiel 40:28 / Darby
28. And he brought me into the inner court by the south gate; and he measured the south gate according to these measures:
Ezekiel 40:28 / Webster
28. And he brought me to the inner court by the south gate; and he measured the south gate according to these measures;
Ezekiel 40:28 / Young
28. And he bringeth me in unto the inner court by the south gate, and he measureth the south gate according to these measures;

German Bible Translations

Hesekiel 40:28 / Luther
28. Und er führte mich weiter durchs Mittagstor in den innern Vorhof und maß dasselbe Tor gleich so groß wie die andern,
Hesekiel 40:28 / Schlachter
28. Und er führte mich in den innern Vorhof durch das südliche Tor; dasselbe maß er und fand dieselben Maße.

French Bible Translations

Ézéchiel 40:28 / Segond21
28. Ensuite, il m'a conduit dans cette cour intérieure, par l'entrée sud. Il a mesuré l'entrée sud, qui avait les mêmes dimensions que les autres entrées.
Ézéchiel 40:28 / NEG1979
28. Il me conduisit dans le parvis intérieur, par la porte du midi. Il mesura la porte du midi, qui avait la même mesure.
Ézéchiel 40:28 / Segond
28. Il me conduisit dans le parvis intérieur, par la porte du midi. Il mesura la porte du midi, qui avait la même mesure.
Ézéchiel 40:28 / Darby_Fr
28. Et il m'amena dans le parvis intérieur, par la porte du midi; et il mesura la porte du midi selon ces mêmes mesures;
Ézéchiel 40:28 / Martin
28. Après cela il me fit entrer au parvis de dedans par la porte du côté du Midi, et il mesura le portail qui y était du côté du Midi, selon les mesures précédentes.
Ézéchiel 40:28 / Ostervald
28. Puis il me fit entrer au parvis intérieur par la porte du Midi; il mesura la porte du Midi; elle avait les mêmes mesures.

Versions with Strong Codes

Ezekiel 40 / KJV_Strong
28. And he brought[H935] me to[H413] the inner[H6442] court[H2691] by the south[H1864] gate:[H8179] and he measured[H4058] [H853] the south[H1864] gate[H8179] according to these[H428] measures;[H4060]

Strong Code definitions

H935 bow' bo a primitive root; to go or come (in a wide variety of applications):--abide, apply, attain, X be, befall, + besiege, bring (forth, in, into, to pass), call, carry, X certainly, (cause, let, thing for) to come (against, in, out, upon, to pass), depart, X doubtless again, + eat, + employ, (cause to) enter (in, into, -tering, -trance, -try), befallen, fetch, + follow, get, give, go (down, in, to war), grant, + have, X indeed, (in-)vade, lead, lift (up), mention, pull in, put, resort, run (down), send, set, X (well) stricken (in age), X surely, take (in), way.

H413 'el ale (but only used in the shortened constructive form sel {el}); a primitive particle; properly, denoting motion towards, but occasionally used of a quiescent position, i.e. near, with or among; often in general, to:--about, according to ,after, against, among, as for, at, because(-fore, -side), both...and, by, concerning, for, from, X hath, in(- to), near, (out) of, over, through, to(-ward), under, unto, upon, whether,with(-in).

H6442 pniymiy pen-ee-mee' from H6440; interior:--(with-)in(-ner, - ward). see H6440

H2691 chatser khaw-tsare' (masculine and feminine); from H2690 in its original sense; a yard (as inclosed by a fence); also a hamlet (as similarly surrounded with walls):--court, tower, village.see H2690

H1864 darowm daw-rome' of uncertain derivation; the south; poet. the south wind:--south.

H8179 sha`ar shah'-ar from H8176 in its original sense; an opening, i.e. door or gate:--city, door, gate, port (X -er).see H8176

H4058 madad maw-dad' a primitive root: properly, to stretch; by implication, to measure (as if by stretching a line); figuratively, to be extended:--measure, mete, stretch self.

H853 'eth ayth apparent contracted from H226 in the demonstrative sense of entity; properly, self (but generally used to point out more definitely the object of a verb or preposition, even or namely):--(as such unrepresented in English). see H226

H1864 darowm daw-rome' of uncertain derivation; the south; poet. the south wind:--south.

H8179 sha`ar shah'-ar from H8176 in its original sense; an opening, i.e. door or gate:--city, door, gate, port (X -er).see H8176

H428 'el-leh ale'-leh prolonged from H411; these or those:--an- (the) other; one sort, so, some, such, them, these (same), they, this, those, thus, which, who(-m).see H411

H4060 middah mid-daw' feminine of H4055; properly, extension, i.e. height or breadth; also a measure (including its standard); hence a portion (as measured) or a vestment; specifically, tribute (as measured):--garment, measure(-ing, meteyard, piece, size, (great) stature, tribute, wide.

Prédications où le verset / chapitre de la Bible sont analysés

Related Sermons discussing this verse or the Bible chapter Ezekiel 40

see also: Bible Key Verses