Bible Study Tools: Multilingual verse in various versions

Ezekiel 40:16 plusieurs versions / traductions

English Bible Translations

Ezekiel 40:16 / KJV
16. And there were narrow windows to the little chambers, and to their posts within the gate round about, and likewise to the arches: and windows were round about inward: and upon each post were palm trees.
Ezekiel 40:16 / ASV
16. And there were closed windows to the lodges, and to their posts within the gate round about, and likewise to the arches; and windows were round about inward; and upon [each] post were palm-trees.
Ezekiel 40:16 / BasicEnglish
16. And the rooms and their uprights had sloping windows inside the doorway all round, and in the same way the covered way had windows all round on the inside: and on every upright there were palm-trees.
Ezekiel 40:16 / Darby
16. And there were closed windows to the chambers, and to their posts within the gate round about, and likewise to the projections; and the windows round about were inward; and upon [each] post were palm-trees.
Ezekiel 40:16 / Webster
16. And there were narrow windows to the little chambers, and to their posts within the gate around, and likewise to the arches: and windows were around inward: and upon each post were palm-trees.
Ezekiel 40:16 / Young
16. and narrow windows [are] unto the little chambers, and unto their posts at the inside of the gate all round about -- and so to the arches -- and windows all round about [are] at the inside, and at the post [are] palm-trees.

German Bible Translations

Hesekiel 40:16 / Luther
16. Und es waren enge Fensterlein an den Gemächern und an den Pfeilern hineinwärts am Tor ringsumher. Also waren auch Fenster inwendig an der Halle herum, und an den Pfeilern war Palmlaubwerk.
Hesekiel 40:16 / Schlachter
16. Und vergitterte Fenster waren an den Nischen und bei ihren Pfeilern inwendig am Torbau ringsum, und ebenso hatte die Vorhalle ringsum Fenster nach innen zu, und an den Pfeilern waren Palmen.

French Bible Translations

Ézéchiel 40:16 / Segond21
16. Il y avait des fenêtres grillagées tout autour des locaux et de leurs piliers, à l'intérieur de l'entrée. Il y avait aussi des fenêtres tout autour du vestibule, à l'intérieur. Des branches de palmier étaient sculptées sur les piliers.
Ézéchiel 40:16 / NEG1979
16. Il y avait des fenêtres grillées aux chambres et à leurs poteaux à l’intérieur de la porte tout autour; il y avait aussi des fenêtres dans les vestibules tout autour intérieurement; des palmes étaient sculptées sur les poteaux.
Ézéchiel 40:16 / Segond
16. Il y avait des fenêtres grillées aux chambres et à leurs poteaux à l'intérieur de la porte tout autour; il y avait aussi des fenêtres dans les vestibules tout autour intérieurement; des palmes étaient sculptées sur les poteaux.
Ézéchiel 40:16 / Darby_Fr
16. Et il y avait aux chambres des fenêtres fermées, ainsi qu'à leurs piliers, en dedans de la porte, tout autour, et de même aux avances; et les fenêtres tout autour donnaient vers l'intérieur; et sur les piliers il y avait des palmiers.
Ézéchiel 40:16 / Martin
16. Or il y avait aux chambres des fenêtres rétrécies, et à leurs auvents, [lesquelles regardaient] sur le dedans du portail tout à l'entour, et de même aux allées; et les fenêtres [qui étaient] tout à l'entour, regardaient en dedans, [et il y avait] des palmes aux auvents.
Ézéchiel 40:16 / Ostervald
16. Il y avait des fenêtres grillées aux chambres et à leurs poteaux, à l'intérieur de la porte, tout autour, de même qu'aux vestibules; les fenêtres étaient tout autour, à l'intérieur; et sur les poteaux étaient sculptées des palmes.

Versions with Strong Codes

Ezekiel 40 / KJV_Strong
16. And there were narrow[H331] windows[H2474] to[H413] the little chambers,[H8372] and to[H413] their posts[H352] within[H6441] the gate[H8179] round about,[H5439] [H5439] and likewise[H3651] to the porches:[H361] and windows[H2474] were round about[H5439] [H5439] inward:[H6441] and upon[H413] each post[H352] were palm trees.[H8561]

Strong Code definitions

H331 'atam aw-tam' a primitive root; to close (the lips or ears); by analology to contract (a window by bevelled jambs):--narrow, shut, stop.

H2474 challown khal-lone' a window (as perforated):--window.

H413 'el ale (but only used in the shortened constructive form sel {el}); a primitive particle; properly, denoting motion towards, but occasionally used of a quiescent position, i.e. near, with or among; often in general, to:--about, according to ,after, against, among, as for, at, because(-fore, -side), both...and, by, concerning, for, from, X hath, in(- to), near, (out) of, over, through, to(-ward), under, unto, upon, whether,with(-in).

H8372 ta' taw and (feminine) ta ah (Ezek. 40:12) {taw-aw'}; from (the base of) 8376; a room (as circumscribed):--(little) chamber.see H8376

H413 'el ale (but only used in the shortened constructive form sel {el}); a primitive particle; properly, denoting motion towards, but occasionally used of a quiescent position, i.e. near, with or among; often in general, to:--about, according to ,after, against, among, as for, at, because(-fore, -side), both...and, by, concerning, for, from, X hath, in(- to), near, (out) of, over, through, to(-ward), under, unto, upon, whether,with(-in).

H352 'ayil ah'-yil from the same as H193; properly, strength; hence, anything strong; specifically a chief (politically); also a ram (from his strength); a pilaster (as a strong support); an oak or other strong tree:--mighty (man), lintel, oak, post, ram, tree.see H193

H6441 pniymah pen-ee'-maw from H6440 with directive enclitic; faceward, i.e. indoors:--(with-)in(-ner part, -ward).see H6440

H8179 sha`ar shah'-ar from H8176 in its original sense; an opening, i.e. door or gate:--city, door, gate, port (X -er).see H8176

H5439 cabiyb saw-beeb' or (feminine) cbiybah {seb-ee-baw'}; from H5437; (as noun) a circle, neighbour, or environs; but chiefly (as adverb, with or without preposition) around:--(place, round) about, circuit, compass, on every side.see H5437

H5439 cabiyb saw-beeb' or (feminine) cbiybah {seb-ee-baw'}; from H5437; (as noun) a circle, neighbour, or environs; but chiefly (as adverb, with or without preposition) around:--(place, round) about, circuit, compass, on every side.see H5437

H3651 ken kane from H3559; properly, set upright; hence (figuratively as adjective) just; but usually (as adverb or conjunction) rightly or so (in various applications to manner, time and relation; often with other particles):--+ after that(this, -ward, -wards), as ... as, + (for-)asmuch as yet, + be (for which) cause, + following, howbeit, in (the) like (manner, -wise), X the more, right, (even) so, state, straightway, such (thing), surely, + there (where)-fore, this, thus, true, well, X you.see H3559

H361 'eylam ay-lawm' or (shortened) ;elam {ay-lawm'}; or (feminine) ielammah{ay-lam-maw'}; probably from H352; a pillar-space (or colonnade), i.e. a pale (or portico):--arch.see H352

H2474 challown khal-lone' a window (as perforated):--window.

H5439 cabiyb saw-beeb' or (feminine) cbiybah {seb-ee-baw'}; from H5437; (as noun) a circle, neighbour, or environs; but chiefly (as adverb, with or without preposition) around:--(place, round) about, circuit, compass, on every side.see H5437

H5439 cabiyb saw-beeb' or (feminine) cbiybah {seb-ee-baw'}; from H5437; (as noun) a circle, neighbour, or environs; but chiefly (as adverb, with or without preposition) around:--(place, round) about, circuit, compass, on every side.see H5437

H6441 pniymah pen-ee'-maw from H6440 with directive enclitic; faceward, i.e. indoors:--(with-)in(-ner part, -ward).see H6440

H413 'el ale (but only used in the shortened constructive form sel {el}); a primitive particle; properly, denoting motion towards, but occasionally used of a quiescent position, i.e. near, with or among; often in general, to:--about, according to ,after, against, among, as for, at, because(-fore, -side), both...and, by, concerning, for, from, X hath, in(- to), near, (out) of, over, through, to(-ward), under, unto, upon, whether,with(-in).

H352 'ayil ah'-yil from the same as H193; properly, strength; hence, anything strong; specifically a chief (politically); also a ram (from his strength); a pilaster (as a strong support); an oak or other strong tree:--mighty (man), lintel, oak, post, ram, tree.see H193

H8561 timmor tim-more' (plural o or (feminine) timmorah (singular and plural){tim-mo-raw'}; from the same root as H8558; (arch.) a palm-like pilaster (i.e. umbellate):--palm tree.see H8558

Prédications où le verset / chapitre de la Bible sont analysés

Related Sermons discussing this verse or the Bible chapter Ezekiel 40

see also: Bible Key Verses