Bible Study Tools: Multilingual verse in various versions

Isaiah 32:17 plusieurs versions / traductions

English Bible Translations

Isaiah 32:17 / KJV
17. And the work of righteousness shall be peace; and the effect of righteousness quietness and assurance for ever.
Isaiah 32:17 / ASV
17. And the work of righteousness shall be peace; and the effect of righteousness, quietness and confidence for ever.
Isaiah 32:17 / BasicEnglish
17. And the work of righteousness will be peace; and the effect of an upright rule will be to take away fear for ever.
Isaiah 32:17 / Darby
17. And the work of righteousness shall be peace; and the effect of righteousness, quietness and assurance for ever.
Isaiah 32:17 / Webster
17. And the work of righteousness shall be peace; and the effect of righteousness, quietness and assurance for ever.
Isaiah 32:17 / Young
17. And a work of the righteousness hath been peace, And a service of the righteousness -- Keeping quiet and confidence unto the age.

German Bible Translations

Jesaja 32:17 / Luther
17. und der Gerechtigkeit Frucht wird Friede sein, und der Gerechtigkeit Nutzen wird ewige Stille und Sicherheit sein,
Jesaja 32:17 / Schlachter
17. und der Gerechtigkeit Wirkung wird Friede sein und der Gerechtigkeit Nutzen Ruhe und Sicherheit ewiglich.

French Bible Translations

Ésaïe 32:17 / Segond21
17. L'oeuvre de la justice, ce sera la paix, et le produit de son activité, ce sera la tranquillité et la sécurité pour toujours.
Ésaïe 32:17 / NEG1979
17. L’œuvre de la justice sera la paix, Et le fruit de la justice le repos et la sécurité pour toujours.
Ésaïe 32:17 / Segond
17. L'oeuvre de la justice sera la paix, Et le fruit de la justice le repos et la sécurité pour toujours.
Ésaïe 32:17 / Darby_Fr
17. et l'oeuvre de la justice sera la paix, et le travail de la justice, repos et sécurité à toujours.
Ésaïe 32:17 / Martin
17. La paix sera l'effet de la justice, et le labourage de la justice sera le repos et la sûreté, jusques à toujours.
Ésaïe 32:17 / Ostervald
17. La justice produira la paix, et le fruit de la justice sera le repos et la sûreté pour toujours.

Versions with Strong Codes

Isaiah 32 / KJV_Strong
17. And the work[H4639] of righteousness[H6666] shall be[H1961] peace;[H7965] and the effect[H5656] of righteousness[H6666] quietness[H8252] and assurance[H983] forever.[H5704] [H5769]

Strong Code definitions

H4639 ma`aseh mah-as-eh' from H6213; an action (good or bad); generally, a transaction; abstractly, activity; by implication, a product (specifically,a poem) or (generally) property:--act, art, + bakemeat, business, deed, do(-ing), labor, thing made, ware of making, occupation, thing offered, operation, possession, X well, ((handy-, needle-, net-))work(ing, - manship), wrought.see H6213

H6666 tsdaqah tsed-aw-kaw' from H6663; rightness (abstractly), subjectively (rectitude), objectively (justice), morally (virtue) or figuratively (prosperity):--justice, moderately, right(-eous)(act, -ly, -ness). see H6663

H1961 hayah haw-yaw a primitive root (compare 1933); to exist, i.e. be or become, come to pass (always emphatic, and not a mere copula or auxiliary):--beacon, X altogether, be(-come), accomplished, committed, like), break, cause, come (to pass), do, faint, fall, + follow, happen, X have, last, pertain, quit(one-)self, require, X use. see H1933

H7965 shalowm shaw-lome' or shalom {shaw-lome'}; from H7999; safe, i.e. (figuratively) well, happy, friendly; also (abstractly) welfare, i.e. health, prosperity, peace:--X do, familiar, X fare, favour, + friend, X great, (good) health, (X perfect, such as be at)peace(-able, -ably), prosper(-ity, -ous), rest, safe(-ty), salute, welfare, (X all is, be) well, X wholly.see H7999

H5656 `abodah ab-o-daw' or mabowdah {ab-o-daw'}; from H5647; work of any kind:--act, bondage, + bondservant, effect, labour, ministering(-try), office, service(-ile, -itude), tillage, use, work, X wrought.see H5647

H6666 tsdaqah tsed-aw-kaw' from H6663; rightness (abstractly), subjectively (rectitude), objectively (justice), morally (virtue) or figuratively (prosperity):--justice, moderately, right(-eous)(act, -ly, -ness). see H6663

H8252 shaqat shaw-kat' a primitive root; to repose (usually figurative):--appease, idleness, (at, be at, be in, give) quiet(-ness), (be at, bein, give, have, take) rest, settle, be still.

H983 betach beh'takh from H982; properly, a place of refuge; abstract, safety, both the fact (security) and the feeling (trust); often (adverb with or without preposition) safely:--assurance, boldly, (without) care(- less), confidence, hope, safe(-ly, -ty), secure, surely.

H5704 `ad ad properly, the same as H5703 (used as a preposition, adverb or conjunction; especially with a preposition); as far (or long, or much) as, whether of space (even unto) or time (during, while, until) or degree (equally with):--against, and, as,at, before, by (that), even (to), for(-asmuch as),(hither-)to, + how long, into, as long (much) as, (so) that, till, toward, until, when, while, (+ as) yet.see H5703

H5769 `owlam o-lawm' or lolam {o-lawm'}; from H5956; properly, concealed, i.e. the vanishing point; generally, time out of mind (past or future),i.e. (practically) eternity; frequentatively, adverbial (especially with prepositional prefix) always:--alway(-s), ancient (time), any more, continuance, eternal, (for,(n-))ever(-lasting, -more, of old), lasting, long (time), (of) old (time), perpetual, at any time, (beginning of the) world (+ without end). Compare 5331, 5703.see H5956 see H5331 see H5703

Prédications où le verset / chapitre de la Bible sont analysés

Related Sermons discussing this verse or the Bible chapter Isaiah 32

see also: Bible Key Verses