Bible Study Tools: Multilingual verse in various versions

Isaiah 32:12 plusieurs versions / traductions

English Bible Translations

Isaiah 32:12 / KJV
12. They shall lament for the teats, for the pleasant fields, for the fruitful vine.
Isaiah 32:12 / ASV
12. They shall smite upon the breasts for the pleasant fields, for the fruitful vine.
Isaiah 32:12 / BasicEnglish
12. Have sorrow for the fields, the pleasing fields, the fertile vine;
Isaiah 32:12 / Darby
12. They shall smite on the breasts [in lamentation] for the pleasant fields, for the fruitful vineyards.
Isaiah 32:12 / Webster
12. They shall lament for the breasts, for the pleasant fields, for the fruitful vine.
Isaiah 32:12 / Young
12. For breasts they are lamenting, For fields of desire, for the fruitful vine.

German Bible Translations

Jesaja 32:12 / Luther
12. Man wird klagen um die Äcker, ja um die lieblichen Äcker, um die fruchtbaren Weinstöcke.
Jesaja 32:12 / Schlachter
12. Sie werden sich an die Brust schlagen wegen des lieblichen Feldes, wegen der fruchtbaren Weingärten;

French Bible Translations

Ésaïe 32:12 / Segond21
12. On se lamente en se frappant la poitrine au souvenir de la beauté des champs et de la productivité des vignes.
Ésaïe 32:12 / NEG1979
12. On se frappe le sein, Au souvenir de la beauté des champs Et de la fécondité des vignes.
Ésaïe 32:12 / Segond
12. On se frappe le sein, Au souvenir de la beauté des champs Et de la fécondité des vignes.
Ésaïe 32:12 / Darby_Fr
12. On se frappe la poitrine à cause des champs agréables, à cause des vignes fertiles.
Ésaïe 32:12 / Martin
12. On se frappe la poitrine, à cause de la vigne abondante en fruit.
Ésaïe 32:12 / Ostervald
12. Frappez-vous la poitrine, à cause des belles campagnes et des vignes fertiles.

Versions with Strong Codes

Isaiah 32 / KJV_Strong
12. They shall lament[H5594] for[H5921] the teats,[H7699] for[H5921] the pleasant[H2531] fields,[H7704] for[H5921] the fruitful[H6509] vine.[H1612]

Strong Code definitions

H5594 caphad saw-fad' a primitive root; properly, to tear the hair and beat the breasts (as Orientals do in grief); generally to lament; by implication, to wail:--lament, mourn(-er), wail.

H5921 `al al properly, the same as H5920 used as a preposition (in the singular or plural often with prefix, or as conjunction with a particle following); above, over, upon, or against (yet always in this last relation with a downward aspect) in a great variety of applications (as follow):--above, accordingto(-ly), after, (as) against, among, and, X as, at, because of, beside (the rest of), between, beyond the time, X both and, by (reason of), X had the charge of, concerning for, in (that), (forth, out) of, (from) (off), (up-)on, over, than, through(-out), to, touching, X with.see H5920

H7699 shad shad or shod {shode}; probably from H7736 (in its original sense) contracted; the breast of a woman or animal (asbulging):--breast, pap, teat. see H7736

H5921 `al al properly, the same as H5920 used as a preposition (in the singular or plural often with prefix, or as conjunction with a particle following); above, over, upon, or against (yet always in this last relation with a downward aspect) in a great variety of applications (as follow):--above, accordingto(-ly), after, (as) against, among, and, X as, at, because of, beside (the rest of), between, beyond the time, X both and, by (reason of), X had the charge of, concerning for, in (that), (forth, out) of, (from) (off), (up-)on, over, than, through(-out), to, touching, X with.see H5920

H2531 chemed kheh'-med om 2530; delight:--desirable, pleasant. see H2530

H7704 sadeh saw-deh' or saday {saw-dah'-ee}; from an unused root meaning to spread out; a field (as flat):--country, field, ground, land, soil,X wild.

H5921 `al al properly, the same as H5920 used as a preposition (in the singular or plural often with prefix, or as conjunction with a particle following); above, over, upon, or against (yet always in this last relation with a downward aspect) in a great variety of applications (as follow):--above, accordingto(-ly), after, (as) against, among, and, X as, at, because of, beside (the rest of), between, beyond the time, X both and, by (reason of), X had the charge of, concerning for, in (that), (forth, out) of, (from) (off), (up-)on, over, than, through(-out), to, touching, X with.see H5920

H6509 parah paw-raw' a primitive root; to bear fruit (literally orfiguratively):--bear, bring forth (fruit), (be, cause to be, make) fruitful, grow, increase.

H1612 gephen gheh'-fen from an unused root meaning to bend; a vine (as twining), especially the grape:--vine, tree.

Prédications où le verset / chapitre de la Bible sont analysés

Related Sermons discussing this verse or the Bible chapter Isaiah 32

see also: Bible Key Verses