Bible Study Tools: Multilingual verse in various versions

Isaiah 28:20 plusieurs versions / traductions

English Bible Translations

Isaiah 28:20 / KJV
20. For the bed is shorter than that a man can stretch himself on it: and the covering narrower than that he can wrap himself in it.
Isaiah 28:20 / ASV
20. For the bed is shorter than that a man can stretch himself on it; and the covering narrower than that he can wrap himself in it.
Isaiah 28:20 / BasicEnglish
20. For the bed is not long enough for a man to be stretched out on: and the cover is not wide enough for him to be covered with.
Isaiah 28:20 / Darby
20. For the bed is too short to stretch oneself on, and the covering too narrow when he would wrap himself in it.
Isaiah 28:20 / Webster
20. For the bed is shorter than that a man can stretch himself on it: and the covering narrower than that he can wrap himself in it.
Isaiah 28:20 / Young
20. For shorter hath been the bed Than to stretch one's self out in, And the covering hath been narrower Than to wrap one's self up in.

German Bible Translations

Jesaja 28:20 / Luther
20. Denn das Bett ist so eng, daß nichts übrig ist, und die Decke so kurz, daß man sich drein schmiegen muß.
Jesaja 28:20 / Schlachter
20. Denn das Bett wird so eng sein, daß man sich nicht darauf ausstrecken kann, und die Decke so schmal, daß man sich nicht darein wickeln kann.

French Bible Translations

Ésaïe 28:20 / Segond21
20. Le lit sera trop court pour qu'on puisse s'y étendre, et la couverture trop étroite pour qu'on puisse s'en envelopper.
Ésaïe 28:20 / NEG1979
20. Le lit sera trop court pour s’y étendre, Et la couverture trop étroite pour s’en envelopper.
Ésaïe 28:20 / Segond
20. Le lit sera trop court pour s'y étendre, Et la couverture trop étroite pour s'en envelopper.
Ésaïe 28:20 / Darby_Fr
20. car le lit est trop court pour qu'on s'y allonge, et la couverture trop étroite quand on s'en enveloppe.
Ésaïe 28:20 / Martin
20. Car le lit sera trop court, et on ne pourra pas s'y étendre; et la couverture trop étroite quand on se voudra envelopper.
Ésaïe 28:20 / Ostervald
20. Car le lit sera trop court pour s'y étendre, et la couverture trop étroite, quand on voudra s'envelopper.

Versions with Strong Codes

Isaiah 28 / KJV_Strong
20. For[H3588] the bed[H4702] is shorter[H7114] than that a man can stretch himself[H4480] [H8311] on it: and the covering[H4541] narrower[H6887] than that he can wrap himself[H3664] in it.

Strong Code definitions

H3588 kiy kee a primitive particle (the full form of the prepositional prefix) indicating causal relations of all kinds, antecedentor consequent; (by implication) very widely used as a relative conjunction or adverb (as below); often largely modified by other particles annexed:--and, + (forasmuch, inasmuch, where-)as, assured(-ly), + but, certainly, doubtless, + else, even, + except, for, how, (because, in, so, than) that, + nevertheless, now, rightly, seeing, since, surely, then, therefore, + (al- )though, + till, truly, + until, when,whether, while, whom, yea, yet.

H4702 matstsa` mats-tsaw' from H3331; a couch:--bed. see H3331

H7114 qatsar kaw-tsar' a primitive root; to dock off, i.e. curtail (transitive or intransitive, literal or figurative); especially to harvest (grass or grain):--X at all, cut down, much discouraged, grieve, harvestman, lothe, mourn, reap(-er), (be, wax) short(-en, -er), straiten, trouble, vex.

H4480 min min or minniy {min-nee'}; or minney (constructive plural){min-nay'}; (Isaiah 30:11); for H4482; properly, a part of; hence (prepositionally), from or out of in many senses (as follows):--above, after, among, at, because of, by (reason of), from (among), in, X neither, X nor, (out) of, over, since, X then, through, X whether, with.see H4482

H8311 sara` saw-rah' a primitive root; to prolong, i.e. (reflex) be deformed by excess of members:--stretch out self, (have any) superfluous thing.

H4541 maccekah mas-say-kaw' from H5258; properly, a pouring over, i.e. fusion of metal (especially a cast image); by implication, a libation, i.e. league; concretely a coverlet (as if poured out):--covering, molten (image), vail.see H5258

H6887 tsarar tsaw-rar' a primitive root; to cramp, literally or figuratively, transitive or intransitive (as follows):--adversary, (be in) afflict(-ion), beseige, bind (up), (be in, bring) distress, enemy, narrower, oppress, pangs, shut up, be in a strait (trouble), vex.

H3664 kanac kaw-nas' a primitive root; to collect; hence, to enfold: -gather (together), heap up, wrap self.

Prédications où le verset / chapitre de la Bible sont analysés

Related Sermons discussing this verse or the Bible chapter Isaiah 28

see also: Bible Key Verses