Bible Study Tools: Multilingual verse in various versions

Genesis 3:21 plusieurs versions / traductions

English Bible Translations

Genesis 3:21 / KJV
21. Unto Adam also and to his wife did the LORD God make coats of skins, and clothed them.
Genesis 3:21 / ASV
21. And Jehovah God made for Adam and for his wife coats of skins, and clothed them.
Genesis 3:21 / BasicEnglish
21. And the Lord God made for Adam and for his wife coats of skins for their clothing.
Genesis 3:21 / Darby
21. And Jehovah Elohim made Adam and his wife coats of skin, and clothed them.
Genesis 3:21 / Webster
21. For Adam also and for his wife the LORD God made coats of skins, and clothed them.
Genesis 3:21 / Young
21. And Jehovah God doth make to the man and to his wife coats of skin, and doth clothe them.

German Bible Translations

Genesis 3:21 / Luther
21. Und Gott der HERR machte Adam und seinem Weibe Röcke von Fellen und kleidete sie.
Genesis 3:21 / Schlachter
21. Und Gott der HERR machte Adam und seinem Weibe Pelzröcke und bekleidete sie.

French Bible Translations

Genèse 3:21 / Segond21
21. L'Eternel Dieu fit des habits en peau pour Adam et pour sa femme, et il les leur mit.
Genèse 3:21 / NEG1979
21. L’Eternel Dieu fit à Adam et à sa femme des habits de peau, et il les en revêtit.
Genèse 3:21 / Segond
21. L'Eternel Dieu fit à Adam et à sa femme des habits de peau, et il les en revêtit.
Genèse 3:21 / Darby_Fr
21. Et l'Éternel Dieu fit à Adam et à sa femme des vêtements de peau, et les revêtit.
Genèse 3:21 / Martin
21. Et l'Eternel Dieu fit à Adam et à sa femme des robes de peaux, et les en revêtit.
Genèse 3:21 / Ostervald
21. Et l'Éternel Dieu fit à Adam et à sa femme des robes de peau, et les en revêtit.

Versions with Strong Codes

Genesis 3 / KJV_Strong
21. Unto Adam[H121] also and to his wife[H802] did the LORD[H3068] God[H430] make[H6213] coats[H3801] of skins,[H5785] and clothed[H3847] them.

Strong Code definitions

H121 'Adam aw-dawm' the same as H120; Adam the name of the first man, also of a place in Palestine:--Adam. see H120

H802 'ishshah ish-shaw' feminine of H376 or 582; irregular plural, nashiym{naw-sheem'}; a woman (used in the same wide sense as H582):--(adulter)ess, each, every, female, X many, + none, one, + together, wife, woman. Often unexpressed in English. see H376see H582&volume=KJV_strong' target='_self' >H582 see H582&volume=KJV_strong' target='_self' >H582

H3068 Yhovah yeh-ho-vaw' from H1961; (the) self-Existent or Eternal; Jehovah, Jewish national name of God:--Jehovah, the Lord. Compare 3050, 3069. see H3050 see H3069

H430 'elohiym el-o-heem' plural of H433; gods in the ordinary sense; but specifically used (in the plural thus, especially with the article) of the supreme God; occasionally applied by way of deference to magistrates; and sometimes as a superlative:--angels, X exceeding, God (gods)(-dess, -ly), X (very) great, judges, X mighty.see H433

H6213 `asah aw-saw' a primitive root; to do or make, in the broadest sense and widest application (as follows):--accomplish, advance, appoint, apt, be at, become, bear, bestow, bring forth,bruise, be busy, X certainly, have the charge of, commit, deal (with), deck, + displease, do, (ready) dress(-ed), (put in) execute(-ion), exercise, fashion, + feast, (fight-)ing man, + finish, fit, fly, follow, fulfill, furnish, gather, get, goabout, govern, grant, great, + hinder, hold ((a feast)), X indeed, + be industrious, + journey, keep, labour, maintain, make, be meet, observe, be occupied, offer, + officer, pare, bring (come) to pass, perform, pracise, prepare, procure, provide, put, requite, X sacrifice, serve, set, shew, X sin, spend, X surely, take, X thoroughly, trim, X very, + vex, be (warr-)ior, work(-man), yield, use.

H3801 kthoneth keth-o'-neth or kuttoneth {koot-to'-neth}; from an unused root meaning to cover (compare 3802); a shirt:--coat, garment, robe.see H3802

H5785 `owr ore from H5783; skin (as naked); by implication, hide, leather:--hide, leather, skin.see H5783

H3847 labash law-bash' or labesh {law-bashe'}; a primitive root; properly, wrap around, i.e. (by implication) to put on a garment or clothe (oneself, or another), literally or figuratively:--(in)apparel, arm, array (self), clothe (self), come upon, put (on, upon), wear.

Prédications où le verset / chapitre de la Bible sont analysés

Les influences / influenceurs dans le monde
Fil Rouge de la Bible 3: Une relation brisée (Genèse 3 et 4)

Related Sermons discussing this verse or the Bible chapter Genesis 3

Bible Red Thread 3: A Broken Relationship (Genesis 3 & 4)

see also: Bible Key Verses