Bible Study Tools: Multilingual verse in various versions

1 Samuel 20:4 plusieurs versions / traductions

English Bible Translations

1 Samuel (1 Kings) 20:4 / KJV
4. Then said Jonathan unto David, Whatsoever thy soul desireth, I will even do it for thee.
1 Samuel (1 Kings) 20:4 / ASV
4. Then said Jonathan unto David, Whatsoever thy soul desireth, I will even do it for thee.
1 Samuel (1 Kings) 20:4 / BasicEnglish
4. Then Jonathan said to David, Whatever your desire is, I will do it for you.
1 Samuel (1 Kings) 20:4 / Darby
4. And Jonathan said to David, What thy soul may say, I will even do it for thee.
1 Samuel (1 Kings) 20:4 / Webster
4. Then said Jonathan to David, Whatever thy soul desireth, I will even do it for thee.
1 Samuel (1 Kings) 20:4 / Young
4. And Jonathan saith to David, `What doth thy soul say? -- and I do it for thee.'

German Bible Translations

1. Samuel 20:4 / Luther
4. Jonathan sprach zu David: Ich will an dir tun, was dein Herz begehrt.
1. Samuel 20:4 / Schlachter
4. Jonatan aber sprach zu David: Ich will an dir tun, was dein Herz begehrt!

French Bible Translations

1 Samuel 20:4 / Segond21
4. Jonathan dit à David: «Je ferai pour toi ce que tu voudras.»
1 Samuel 20:4 / NEG1979
4. Jonathan dit à David: Je ferai pour toi ce que tu voudras.
1 Samuel 20:4 / Segond
4. Jonathan dit à David: Je ferai pour toi ce que tu voudras.
1 Samuel 20:4 / Darby_Fr
4. Et Jonathan dit à David: Ce que ton âme dit, je le ferai pour toi.
1 Samuel 20:4 / Martin
4. Alors Jonathan dit à David : Que désires-tu que je fasse? Et je le ferai pour toi.
1 Samuel 20:4 / Ostervald
4. Alors Jonathan dit à David: Que désires-tu que je fasse? et je le ferai pour toi.

Versions with Strong Codes

1 Samuel 20 / KJV_Strong
4. Then said[H559] Jonathan[H3083] unto[H413] David,[H1732] Whatsoever[H4100] thy soul[H5315] desireth,[H559] I will even do[H6213] it for thee.

Strong Code definitions

H559 'amar aw-mar' a primitive root; to say (used with greatlatitude):--answer, appoint, avouch, bid, boast self, call, certify, challenge, charge, + (at the, give) command(-ment), commune, consider, declare, demand, X desire, determine, X expressly, X indeed, X intend, name, X plainly, promise, publish, report, require, say, speak (against, of), X still, X suppose, talk, tell, term, X that is, X think, use (speech), utter, X verily, X yet.

H3083 Yhownathan yeh-ho-naw-thawn' from H3068 and 5414; Jehovah-given; Jehonathan, the name of four Israelites:--Jonathan. Compare 3129.see H3068 see H5414 see H3129

H413 'el ale (but only used in the shortened constructive form sel {el}); a primitive particle; properly, denoting motion towards, but occasionally used of a quiescent position, i.e. near, with or among; often in general, to:--about, according to ,after, against, among, as for, at, because(-fore, -side), both...and, by, concerning, for, from, X hath, in(- to), near, (out) of, over, through, to(-ward), under, unto, upon, whether,with(-in).

H1732 David daw-veed' rarely (fully); Daviyd {daw-veed'}; from the same as H1730; loving; David, the youngest son of Jesse:--David.see H1730

H4100 mah maw or mah {mah}; or ma {maw}; or ma {mah}; also meh {meh}; a primitive particle; properly, interrogative what? (including how? why? when?); but also exclamation, what! (including how!), or indefinitely what (including whatever, and even relatively, that which); often used with prefixes in various adverbial or conjunctive senses:--how (long, oft, (-soever)), (no-)thing, what (end, good, purpose, thing), whereby(-fore, -in, -to, -with), (for) why.

H5315 nephesh neh'-fesh from H5314; properly, a breathing creature, i.e. animal of (abstractly) vitality; used very widely in a literal, accommodated or figurative sense (bodily or mental):--any, appetite, beast, body, breath, creature, X dead(-ly), desire, X (dis-)contented, X fish, ghost, + greedy, he, heart(-y), (hath, X jeopardy of) life (X in jeopardy), lust, man, me,mind, mortally, one, own, person, pleasure, (her-, him-, my-, thy-)self, them (your)-selves, + slay, soul, + tablet, they, thing, (X she) will, X would have it.see H5314

H559 'amar aw-mar' a primitive root; to say (used with greatlatitude):--answer, appoint, avouch, bid, boast self, call, certify, challenge, charge, + (at the, give) command(-ment), commune, consider, declare, demand, X desire, determine, X expressly, X indeed, X intend, name, X plainly, promise, publish, report, require, say, speak (against, of), X still, X suppose, talk, tell, term, X that is, X think, use (speech), utter, X verily, X yet.

H6213 `asah aw-saw' a primitive root; to do or make, in the broadest sense and widest application (as follows):--accomplish, advance, appoint, apt, be at, become, bear, bestow, bring forth,bruise, be busy, X certainly, have the charge of, commit, deal (with), deck, + displease, do, (ready) dress(-ed), (put in) execute(-ion), exercise, fashion, + feast, (fight-)ing man, + finish, fit, fly, follow, fulfill, furnish, gather, get, goabout, govern, grant, great, + hinder, hold ((a feast)), X indeed, + be industrious, + journey, keep, labour, maintain, make, be meet, observe, be occupied, offer, + officer, pare, bring (come) to pass, perform, pracise, prepare, procure, provide, put, requite, X sacrifice, serve, set, shew, X sin, spend, X surely, take, X thoroughly, trim, X very, + vex, be (warr-)ior, work(-man), yield, use.

Prédications où le verset / chapitre de la Bible sont analysés

Related Sermons discussing this verse or the Bible chapter 1 Samuel 20

see also: Bible Key Verses