Bible Study Tools: Multilingual verse in various versions

1 Samuel 20:23 plusieurs versions / traductions

English Bible Translations

1 Samuel (1 Kings) 20:23 / KJV
23. And as touching the matter which thou and I have spoken of, behold, the LORD be between thee and me for ever.
1 Samuel (1 Kings) 20:23 / ASV
23. And as touching the matter which thou and I have spoken of, behold, Jehovah is between thee and me for ever.
1 Samuel (1 Kings) 20:23 / BasicEnglish
23. As for what you and I were talking of, the Lord is between you and me for ever.
1 Samuel (1 Kings) 20:23 / Darby
23. And as to the matter which thou and I have spoken of, behold, Jehovah is between me and thee for ever.
1 Samuel (1 Kings) 20:23 / Webster
23. And as to the matter which thou and I have spoken of, behold, the LORD be between thee and me for ever.
1 Samuel (1 Kings) 20:23 / Young
23. as to the thing which we have spoken, I and thou, lo, Jehovah [is] between me and thee -- unto the age.'

German Bible Translations

1. Samuel 20:23 / Luther
23. Was aber du und ich miteinander geredet haben, da ist der HERR zwischen mir und dir ewiglich.
1. Samuel 20:23 / Schlachter
23. Von dem aber, was wir miteinander geredet haben, siehe, davon ist der HERR Zeuge zwischen dir und mir ewiglich!

French Bible Translations

1 Samuel 20:23 / Segond21
23. L'Eternel est pour toujours témoin de la parole que nous nous sommes donnée l'un à l'autre.»
1 Samuel 20:23 / NEG1979
23. L’Eternel est à jamais témoin de la parole que nous nous sommes donnée l’un à l’autre.
1 Samuel 20:23 / Segond
23. L'Eternel est à jamais témoin de la parole que nous nous sommes donnée l'un à l'autre.
1 Samuel 20:23 / Darby_Fr
23. Et quant à la parole que nous avons dite, moi et toi, voici, l'Éternel est entre moi et toi, à toujours.
1 Samuel 20:23 / Martin
23. Et quant à la parole que nous nous sommes donnée toi et moi; voici, l'Eternel est entre moi et toi à jamais.
1 Samuel 20:23 / Ostervald
23. Mais quant à la parole que nous nous sommes donnée, toi et moi, voici, l'Éternel est témoin entre moi et toi, à jamais.

Versions with Strong Codes

1 Samuel 20 / KJV_Strong
23. And as touching the matter[H1697] which[H834] thou[H859] and I[H589] have spoken[H1696] of, behold,[H2009] the LORD[H3068] be between[H996] thee and me forever.[H5704] [H5769]

Strong Code definitions

H1697 dabar daw-baw' from H1696; a word; by implication, a matter (as spoken of) or thing; adverbially, a cause:--act, advice, affair, answer, X any such (thing), because of, book, business, care, case, cause, certain rate, + chronicles, commandment, X commune(-ication), + concern(-ing), + confer, counsel, + dearth, decree, deed, X disease, due, duty, effect, +eloquent, errand, (evil favoured-)ness, + glory, + harm, hurt,+ iniquity, + judgment, language, + lying, manner, matter, message, (no) thing, oracle, X ought, X parts, + pertaining, + please, portion, + power, promise, provision, purpose, question, rate, reason, report, request, X (as hast) said, sake, saying, sentence, + sign, + so, some (uncleanness),somewhat to say, + song, speech, X spoken, talk, task, + that, X there done, thing (concerning), thought, + thus, tidings, what(-soever), + wherewith, which, word, work.see H1696

H834 'aher ash-er' a primitive relative pronoun (of every gender and number); who, which, what, that; also (as an adverb and a conjunction) when, where, how, because, in order that, etc.:--X after, X alike, as (soon as), because, X every, for, + forasmuch, + from whence, + how(-soever), X if, (so) that ((thing) which, wherein), X though, + until, + whatsoever, when, where(+ -as, -in, -of, -on, -soever, -with), which, whilst, + whither(- soever), who(-m, -soever, -se). As it isindeclinable, it is often accompanied by the personal pronoun expletively, used to show the connection.

H859 'attah at-taw' or (shortened); aatta {at-taw'}; or wath {ath}; feminine (irregular) sometimes nattiy {at-tee'}; plural masculine attem{at- tem'}; feminine atten {at-ten'}; or oattenah{at-tay'naw}; or fattennah {at-tane'-naw}; a primitive pronoun of the second person; thou and thee, or (plural) ye andyou:--thee, thou, ye, you.

H589 'aniy an-ee' contracted from H595; I:--I, (as for) me, mine, myself, we, X which, X who.see H595

H1696 dabar daw-bar' a primitive root; perhaps properly, to arrange; but used figuratively (of words), to speak; rarely (in a destructive sense) to subdue:--answer, appoint, bid, command, commune, declare, destroy, give, name, promise, pronounce, rehearse, say, speak, be spokesman, subdue, talk, teach, tell, think,use (entreaties), utter, X well, X work.

H2009 hinneh hin-nay' prolongation for H2005; lo!:--behold, lo, see. see H2005

H3068 Yhovah yeh-ho-vaw' from H1961; (the) self-Existent or Eternal; Jehovah, Jewish national name of God:--Jehovah, the Lord. Compare 3050, 3069. see H3050 see H3069

H996 beyn bane (sometimes in the plural masculine or feminine); properly,the constructive form of an otherwise unused noun from H995; a distinction; but used only as a prep, between (repeated before each noun, often with other particles); also as a conjunction, either...or:--among, asunder, at, between (-twixt...and), +from (the widest), X in, out of, whether (it be...or), within. see H995

H5704 `ad ad properly, the same as H5703 (used as a preposition, adverb or conjunction; especially with a preposition); as far (or long, or much) as, whether of space (even unto) or time (during, while, until) or degree (equally with):--against, and, as,at, before, by (that), even (to), for(-asmuch as),(hither-)to, + how long, into, as long (much) as, (so) that, till, toward, until, when, while, (+ as) yet.see H5703

H5769 `owlam o-lawm' or lolam {o-lawm'}; from H5956; properly, concealed, i.e. the vanishing point; generally, time out of mind (past or future),i.e. (practically) eternity; frequentatively, adverbial (especially with prepositional prefix) always:--alway(-s), ancient (time), any more, continuance, eternal, (for,(n-))ever(-lasting, -more, of old), lasting, long (time), (of) old (time), perpetual, at any time, (beginning of the) world (+ without end). Compare 5331, 5703.see H5956 see H5331 see H5703

Prédications où le verset / chapitre de la Bible sont analysés

Related Sermons discussing this verse or the Bible chapter 1 Samuel 20

see also: Bible Key Verses