Bible Study Tools: Multilingual verse in various versions

1 Samuel 20:17 plusieurs versions / traductions

English Bible Translations

1 Samuel (1 Kings) 20:17 / KJV
17. And Jonathan caused David to swear again, because he loved him: for he loved him as he loved his own soul.
1 Samuel (1 Kings) 20:17 / ASV
17. And Jonathan caused David to swear again, for the love that he had to him; for he loved him as he loved his own soul.
1 Samuel (1 Kings) 20:17 / BasicEnglish
17. And Jonathan again took an oath to David, because of his love for him: for David was as dear to him as his very soul.
1 Samuel (1 Kings) 20:17 / Darby
17. And Jonathan caused David to swear again, by the love he had for him, for he loved him as he loved his own soul.
1 Samuel (1 Kings) 20:17 / Webster
17. And Jonathan caused David to swear again, because he loved him: for he loved him as he loved his own soul.
1 Samuel (1 Kings) 20:17 / Young
17. and Jonathan addeth to cause David to swear, because he loveth him, for with the love of his own soul he hath loved him.

German Bible Translations

1. Samuel 20:17 / Luther
17. Und Jonathan fuhr fort und schwur David, so lieb hatte er ihn; denn er hatte ihn so lieb wie seine Seele.
1. Samuel 20:17 / Schlachter
17. Dazu nahm Jonatan einen Eid von David bei der Liebe, die er zu ihm hatte; denn er liebte ihn wie seine eigene Seele.

French Bible Translations

1 Samuel 20:17 / Segond21
17. Jonathan fit encore prêter serment à David au nom de son amour pour lui, car il l'aimait comme lui-même.
1 Samuel 20:17 / NEG1979
17. Jonathan protesta encore auprès de David de son affection pour lui, car il l’aimait comme son âme.
1 Samuel 20:17 / Segond
17. Jonathan protesta encore auprès de David de son affection pour lui, car il l'aimait comme son âme.
1 Samuel 20:17 / Darby_Fr
17. Et Jonathan fit encore jurer David par l'amour qu'il lui portait; car il l'aimait comme il aimait son âme.
1 Samuel 20:17 / Martin
17. Jonathan fit encore jurer David par l'amour qu'il lui portait; car il l'aimait autant que son âme.
1 Samuel 20:17 / Ostervald
17. Jonathan fit encore jurer David par l'amour qu'il lui portait; car il l'aimait autant que son âme.

Versions with Strong Codes

1 Samuel 20 / KJV_Strong
17. And Jonathan[H3083] caused[H853] David[H1732] to swear[H7650] again,[H3254] because he loved[H160] him: for[H3588] he loved[H157] him as he loved[H160] his own soul.[H5315]

Strong Code definitions

H3083 Yhownathan yeh-ho-naw-thawn' from H3068 and 5414; Jehovah-given; Jehonathan, the name of four Israelites:--Jonathan. Compare 3129.see H3068 see H5414 see H3129

H853 'eth ayth apparent contracted from H226 in the demonstrative sense of entity; properly, self (but generally used to point out more definitely the object of a verb or preposition, even or namely):--(as such unrepresented in English). see H226

H1732 David daw-veed' rarely (fully); Daviyd {daw-veed'}; from the same as H1730; loving; David, the youngest son of Jesse:--David.see H1730

H7650 shaba` shaw-bah' a primitive root; propr. to be complete, but used only as a denominative from H7651; to seven oneself, i.e. swear (as if by repeating a declaration seven times):--adjure, charge (by an oath, with an oath), feed to the full (by mistake for H7646), take an oath, X straitly, (cause to, make to) swear.see H7651 see H7646

H3254 yacaph yaw-saf' a primitive root; to add or augment (often adverbial, to continue to do a thing):--add, X again, X any more, X cease, X come more, + conceive again, continue, exceed, X further, X gather together, get more, give more-over, X henceforth, increase (more and more), join, X longer (bring, do, make, much, put), X (the, much, yet) more (and more), proceed (further), prolong, put, be (strong-) er, X yet, yield.

H160 'ahabah a-hab-aw feminine of H158 and meaning the same:--love. see H158

H3588 kiy kee a primitive particle (the full form of the prepositional prefix) indicating causal relations of all kinds, antecedentor consequent; (by implication) very widely used as a relative conjunction or adverb (as below); often largely modified by other particles annexed:--and, + (forasmuch, inasmuch, where-)as, assured(-ly), + but, certainly, doubtless, + else, even, + except, for, how, (because, in, so, than) that, + nevertheless, now, rightly, seeing, since, surely, then, therefore, + (al- )though, + till, truly, + until, when,whether, while, whom, yea, yet.

H157 'ahab aw-hab' or raheb {aw-habe'}; a primitive root; to have affection for (sexually or otherwise):--(be-)love(-d, -ly, -r), like,friend.

H160 'ahabah a-hab-aw feminine of H158 and meaning the same:--love. see H158

H5315 nephesh neh'-fesh from H5314; properly, a breathing creature, i.e. animal of (abstractly) vitality; used very widely in a literal, accommodated or figurative sense (bodily or mental):--any, appetite, beast, body, breath, creature, X dead(-ly), desire, X (dis-)contented, X fish, ghost, + greedy, he, heart(-y), (hath, X jeopardy of) life (X in jeopardy), lust, man, me,mind, mortally, one, own, person, pleasure, (her-, him-, my-, thy-)self, them (your)-selves, + slay, soul, + tablet, they, thing, (X she) will, X would have it.see H5314

Prédications où le verset / chapitre de la Bible sont analysés

Related Sermons discussing this verse or the Bible chapter 1 Samuel 20

see also: Bible Key Verses