1 Samuel 5:1 plusieurs versions / traductions
English Bible Translations
1. And the Philistines took the ark of God, and brought it from Eben-ezer unto Ashdod.
1. Now the Philistines had taken the ark of God, and they brought it from Eben-ezer unto Ashdod.
1. Now the Philistines, having taken the ark of God, took it with them from Eben-ezer to Ashdod.
1. And the Philistines took the ark of God, and brought it from Eben-ezer to Ashdod.
1. And the Philistines took the ark of God, and brought it from Eben-ezer to Ashdod.
1. And the Philistines have taken the ark of God, and bring it in from Eben-Ezer to Ashdod,
German Bible Translations
1. Die Philister aber nahmen die Lade Gottes und brachten sie von Eben-Ezer gen Asdod
1. Die Philister aber hatten die Lade Gottes genommen und sie von Eben-Eser nach Asdod verbracht.
French Bible Translations
1. Les Philistins prirent l'arche de Dieu et la transportèrent d'Eben-Ezer à Asdod.
1. Les Philistins prirent l’arche de Dieu, et ils la transportèrent d’Eben-Ezer à Asdod.
1. Les Philistins prirent l'arche de Dieu, et ils la transportèrent d'Eben-Ezer à Asdod.
1. Et les Philistins prirent l'arche de Dieu et la transportèrent d'Eben-Ezer à Asdod.
1. Or les Philistins prirent l'Arche de Dieu, et l'emmenèrent d'Eben-hézer à Asdod.
1. Or les Philistins prirent l'arche de Dieu, et l'emmenèrent d'Ében-Ézer à Asdod.
Versions with Strong Codes
1 Samuel 5 / KJV_Strong1. And the Philistines[H6430] took[H3947] [H853] the ark[H727] of God,[H430] and brought[H935] it from Ebenezer[H4480] [H72] unto Ashdod.[H795]
Strong Code definitions
H6430 Plishtiy pel-ish-tee' patrial from H6429; a Pelishtite or inhabitant of Pelesheth:--Philistine.see H6429
H3947 laqach law-kakh' a primitive root; to take (in the widest variety of applications):--accept, bring, buy, carry away, drawn, fetch, get, infold, X many, mingle, place, receive(-ing), reserve, seize, send for, take (away, -ing, up), use, win.
H853 'eth ayth apparent contracted from H226 in the demonstrative sense of entity; properly, self (but generally used to point out more definitely the object of a verb or preposition, even or namely):--(as such unrepresented in English). see H226
H727 'arown aw-rone' or laron {aw-rone'}; from H717 (in the sense of gathering); a box:--ark, chest, coffin.see H717
H430 'elohiym el-o-heem' plural of H433; gods in the ordinary sense; but specifically used (in the plural thus, especially with the article) of the supreme God; occasionally applied by way of deference to magistrates; and sometimes as a superlative:--angels, X exceeding, God (gods)(-dess, -ly), X (very) great, judges, X mighty.see H433
H935 bow' bo a primitive root; to go or come (in a wide variety of applications):--abide, apply, attain, X be, befall, + besiege, bring (forth, in, into, to pass), call, carry, X certainly, (cause, let, thing for) to come (against, in, out, upon, to pass), depart, X doubtless again, + eat, + employ, (cause to) enter (in, into, -tering, -trance, -try), befallen, fetch, + follow, get, give, go (down, in, to war), grant, + have, X indeed, (in-)vade, lead, lift (up), mention, pull in, put, resort, run (down), send, set, X (well) stricken (in age), X surely, take (in), way.
H4480 min min or minniy {min-nee'}; or minney (constructive plural){min-nay'}; (Isaiah 30:11); for H4482; properly, a part of; hence (prepositionally), from or out of in many senses (as follows):--above, after, among, at, because of, by (reason of), from (among), in, X neither, X nor, (out) of, over, since, X then, through, X whether, with.see H4482
H72 'Eben ha-`ezer eh'-ben haw-e'-zer from H68 and 5828 with the article inserted; stone of the help; Eben-ha-Ezer, a place in Palestine:--Ebenezer. see H68see H5828
H795 'Ashdowd ash-dode' from H7703; ravager; Ashdod, a place in Palestine:--Ahdod. see H7703
Prédications où le verset / chapitre de la Bible sont analysés
Related Sermons discussing this verse or the Bible chapter 1 Samuel 5
see also: Bible Key Verses