Bible Study Tools: Multilingual verse in various versions

1 Samuel 18:29 plusieurs versions / traductions

English Bible Translations

1 Samuel (1 Kings) 18:29 / KJV
29. And Saul was yet the more afraid of David; and Saul became David's enemy continually.
1 Samuel (1 Kings) 18:29 / ASV
29. And Saul was yet the more afraid of David; and Saul was David's enemy continually.
1 Samuel (1 Kings) 18:29 / BasicEnglish
29. And Saul's fear of David became all the greater, and he went on hating him, day by day.
1 Samuel (1 Kings) 18:29 / Darby
29. And Saul was yet the more afraid of David; and Saul was David's enemy continually.
1 Samuel (1 Kings) 18:29 / Webster
29. And Saul was yet the more afraid of David; and Saul became David's enemy continually.
1 Samuel (1 Kings) 18:29 / Young
29. and Saul addeth to be afraid of the presence of David yet; and Saul is an enemy with David all the days.

German Bible Translations

1. Samuel 18:29 / Luther
29. Da fürchtete sich Saul noch mehr vor David und ward sein Feind sein Leben lang. {~}
1. Samuel 18:29 / Schlachter
29. Da fürchtete sich Saul noch mehr vor David, und er wurde Davids Feind sein Leben lang.

French Bible Translations

1 Samuel 18:29 / Segond21
29. Saül eut de plus en plus peur de David et il fut toute sa vie son ennemi.
1 Samuel 18:29 / NEG1979
29. Saül craignit de plus en plus David, et il fut toute sa vie son ennemi.
1 Samuel 18:29 / Segond
29. Saül craignit de plus en plus David, et il fut toute sa vie son ennemi.
1 Samuel 18:29 / Darby_Fr
29. Et Saül eut encore plus peur de David, et Saül fut ennemi de David tous ses jours.
1 Samuel 18:29 / Martin
29. Et Saül continua de craindre David, encore plus [qu'auparavant], tellement que Saül fut toujours ennemi de David.
1 Samuel 18:29 / Ostervald
29. Mais Saül continua de craindre David encore plus, et fut toujours ennemi de David.

Versions with Strong Codes

1 Samuel 18 / KJV_Strong
29. And Saul[H7586] was yet[H5750] the more[H3254] afraid[H3372] of[H4480] [H6440] David;[H1732] and Saul[H7586] became[H1961] [H853] David's[H1732] enemy[H341] continually.[H3605] [H3117]

Strong Code definitions

H7586 Sha'uwl shaw-ool' passive participle of H7592; asked; Shaul, the name of an Edomite and two Israelites:--Saul, Shaul.see H7592

H5750 `owd ode or rod {ode}; from H5749; properly, iteration or continuance; used only adverbially (with or without preposition), again, repeatedly, still, more:--again, X all life long, at all, besides, but, else, further(-more), henceforth, (any) longer, (any) more(-over), X once, since, (be) still, when, (good, the) while (having being), (as, because, whether, while) yet (within).see H5749

H3254 yacaph yaw-saf' a primitive root; to add or augment (often adverbial, to continue to do a thing):--add, X again, X any more, X cease, X come more, + conceive again, continue, exceed, X further, X gather together, get more, give more-over, X henceforth, increase (more and more), join, X longer (bring, do, make, much, put), X (the, much, yet) more (and more), proceed (further), prolong, put, be (strong-) er, X yet, yield.

H3372 yare' yaw-ray' a primitive root; to fear; morally, to revere; caus. to frighten:--affright, be (make) afraid, dread(-ful), (put in) fear(-ful, -fully, -ing), (be had in) reverence(-end), X see, terrible (act, -ness, thing).

H4480 min min or minniy {min-nee'}; or minney (constructive plural){min-nay'}; (Isaiah 30:11); for H4482; properly, a part of; hence (prepositionally), from or out of in many senses (as follows):--above, after, among, at, because of, by (reason of), from (among), in, X neither, X nor, (out) of, over, since, X then, through, X whether, with.see H4482

H6440 paniym paw-neem' plural (but always as singular) of an unused noun (paneh{paw-neh'}; from H6437); the face (as the part that turns); used in a great variety of applications (literally and figuratively); also (with prepositional prefix) as a preposition (before, etc.):--+ accept, a-(be- )fore(-time), against, anger, X as (long as), at, + battle, + because (of),+ beseech, countenance, edge, + employ, endure, + enquire, face, favour, fear of, for, forefront(-part), form(-ertime, -ward), from, front, heaviness, X him(-self), + honourable, + impudent, + in, it, look(-eth) (- s), X me, + meet, X more than, mouth, of, off, (of) old (time), X on, open, + out of, over against, the partial, person, + please, presence, propect, was purposed, by reason of, + regard, right forth, + serve, X shewbread, sight, state, straight, + street,X thee, X them(-selves), through (+ - out), till, time(-s) past, (un-)to(-ward), + upon, upside (+ down), with(- in,+ -stand), X ye, X you. see H6437

H1732 David daw-veed' rarely (fully); Daviyd {daw-veed'}; from the same as H1730; loving; David, the youngest son of Jesse:--David.see H1730

H7586 Sha'uwl shaw-ool' passive participle of H7592; asked; Shaul, the name of an Edomite and two Israelites:--Saul, Shaul.see H7592

H1961 hayah haw-yaw a primitive root (compare 1933); to exist, i.e. be or become, come to pass (always emphatic, and not a mere copula or auxiliary):--beacon, X altogether, be(-come), accomplished, committed, like), break, cause, come (to pass), do, faint, fall, + follow, happen, X have, last, pertain, quit(one-)self, require, X use. see H1933

H853 'eth ayth apparent contracted from H226 in the demonstrative sense of entity; properly, self (but generally used to point out more definitely the object of a verb or preposition, even or namely):--(as such unrepresented in English). see H226

H1732 David daw-veed' rarely (fully); Daviyd {daw-veed'}; from the same as H1730; loving; David, the youngest son of Jesse:--David.see H1730

H341 'oyeb o-yabe' hating; an adversary:--enemy, foe. see H340

H3605 kol kole or (Jer. 33:8) kowl {kole}; from H3634; properly, the whole; hence, all, any or every (in the singular only, but often in a plural sense):--(in) all (manner, (ye)), altogether, any (manner), enough, every (one, place, thing), howsoever, as many as, (no-)thing, ought, whatsoever, (the) whole, whoso(-ever).

H3117 yowm yome from an unused root meaning to be hot; a day (as the warm hours), whether literal (from sunrise to sunset, or from one sunset to the next), or figurative (a space of time defined by an associated term), (often used adverb):--age, + always, + chronicals, continually(-ance), daily, ((birth-), each, to)day, (now a, two) days (agone), + elder, X end, + evening, + (for) ever(-lasting, -more), X full, life, as (so) long as(... live), (even) now, + old, + outlived, + perpetually, presently, + remaineth, X required, season, X since, space, then, (process of) time, + as at other times, + in trouble, weather, (as) when, (a, the, within a) while (that), X whole (+ age), (full) year(-ly), + younger.

Prédications où le verset / chapitre de la Bible sont analysés

Related Sermons discussing this verse or the Bible chapter 1 Samuel 18

see also: Bible Key Verses