1 Samuel 18:20 plusieurs versions / traductions
English Bible Translations
20. And Michal Saul's daughter loved David: and they told Saul, and the thing pleased him.
20. And Michal, Saul's daughter, loved David: and they told Saul, and the thing pleased him.
20. And Saul's daughter Michal was in love with David: and Saul had word of it and was pleased.
20. And Michal Saul's daughter loved David; and they told Saul, and the thing was right in his sight.
20. And Michal Saul's daughter loved David: and they told Saul, and the thing pleased him.
20. And Michal daughter of Saul loveth David, and they declare to Saul, and the thing is right in his eyes,
German Bible Translations
20. Aber Michal, Sauls Tochter, hatte den David lieb. Da das Saul angesagt ward, sprach er: Das ist recht;
20. Aber Michal, die Tochter Sauls, hatte David lieb. Als solches Saul hinterbracht wurde, gefiel ihm die Sache wohl.
French Bible Translations
20. Mical, la fille de Saül, tomba amoureuse de David. On en informa Saül et cela lui plut.
20. Mical, fille de Saül, aima David. On en informa Saül, et la chose lui convint.
20. Mical, fille de Saül, aima David. On en informa Saül, et la chose lui convint.
20. Et Mical, fille de Saül, aima David; et on le rapporta à Saül, et la chose fut bonne à ses yeux.
20. Mais Mical [l'autre] fille de Saül aima David; ce qu'on rapporta à Saül, et la chose lui plut.
20. Mais Mical, fille de Saül, aima David; et on le rapporta à Saül, et la chose lui plut.
Versions with Strong Codes
1 Samuel 18 / KJV_Strong20. And Michal[H4324] Saul's[H7586] daughter[H1323] loved[H157] [H853] David:[H1732] and they told[H5046] Saul,[H7586] and the thing[H1697] pleased[H3474] [H5869] him.
Strong Code definitions
H4324 Miykal me-kawl' apparently the same as H4323; revulet; Mikal, Saul's daughter:--Michal.see H4323
H7586 Sha'uwl shaw-ool' passive participle of H7592; asked; Shaul, the name of an Edomite and two Israelites:--Saul, Shaul.see H7592
H1323 bath bath from H1129 (as feminine of H1121); a daughter (used in the same wide sense as other terms of relationship, literally and figuratively):--apple (of the eye), branch, company, daughter, X first, X old, + owl, town, village.see H1129 see H1121
H157 'ahab aw-hab' or raheb {aw-habe'}; a primitive root; to have affection for (sexually or otherwise):--(be-)love(-d, -ly, -r), like,friend.
H853 'eth ayth apparent contracted from H226 in the demonstrative sense of entity; properly, self (but generally used to point out more definitely the object of a verb or preposition, even or namely):--(as such unrepresented in English). see H226
H1732 David daw-veed' rarely (fully); Daviyd {daw-veed'}; from the same as H1730; loving; David, the youngest son of Jesse:--David.see H1730
H5046 nagad naw-gad' a primitive root; properly, to front, i.e. stand boldly out opposite; by implication (causatively), to manifest; figuratively, to announce (always by word of mouth to one present); specifically, to expose, predict, explain,praise:--bewray, X certainly, certify, declare(-ing), denounce, expound, X fully, messenger, plainly, profess, rehearse, report, shew (forth), speak, X surely, tell, utter.
H7586 Sha'uwl shaw-ool' passive participle of H7592; asked; Shaul, the name of an Edomite and two Israelites:--Saul, Shaul.see H7592
H1697 dabar daw-baw' from H1696; a word; by implication, a matter (as spoken of) or thing; adverbially, a cause:--act, advice, affair, answer, X any such (thing), because of, book, business, care, case, cause, certain rate, + chronicles, commandment, X commune(-ication), + concern(-ing), + confer, counsel, + dearth, decree, deed, X disease, due, duty, effect, +eloquent, errand, (evil favoured-)ness, + glory, + harm, hurt,+ iniquity, + judgment, language, + lying, manner, matter, message, (no) thing, oracle, X ought, X parts, + pertaining, + please, portion, + power, promise, provision, purpose, question, rate, reason, report, request, X (as hast) said, sake, saying, sentence, + sign, + so, some (uncleanness),somewhat to say, + song, speech, X spoken, talk, task, + that, X there done, thing (concerning), thought, + thus, tidings, what(-soever), + wherewith, which, word, work.see H1696
H3474 yashar yaw-shar' a primitive root; to be straight or even; figuratively, to be (causatively, to make) right, pleasant, prosperous:--direct, fit, seem good (meet), + please (will), be (esteem, go) right (on), bring (look, make, take the) straight (way), be upright(-ly).
H5869 `ayin ah'-yin probably a primitive word; an eye (literally or figuratively); by analogy, a fountain (as the eye of the landscape):--affliction, outward appearance, + before, + think best, colour, conceit, + be content, countenance, + displease, eye((-brow), (-d), -sight), face, + favour, fountain, furrow (from the margin), X him, + humble, knowledge, look, (+ well), X me, open(-ly), + (not) please, presence, + regard, resemblance, sight, X thee, X them, + think, X us, well, X you(-rselves).
Prédications qui analysent les thèmes 1 Samuel 18
Thèmes : David et Jonathan; Saül devient jalouxRelated Sermons discussing 1 Samuel 18
Themes : David et Jonathan; Saül devient jalouxsee also: Bible Key Verses ; KJV Bible Images, BBE Bible images