Bible Study Tools: Multilingual verse in various versions

1 Samuel 18:16 plusieurs versions / traductions

English Bible Translations

1 Samuel (1 Kings) 18:16 / KJV
16. But all Israel and Judah loved David, because he went out and came in before them.
1 Samuel (1 Kings) 18:16 / ASV
16. But all Israel and Judah loved David; for he went out and came in before them.
1 Samuel (1 Kings) 18:16 / BasicEnglish
16. But David was loved by all Israel and Judah, for he went out and came in before them.
1 Samuel (1 Kings) 18:16 / Darby
16. But all Israel and Judah loved David, for he went out and came in before them.
1 Samuel (1 Kings) 18:16 / Webster
16. But all Israel and Judah loved David, because he went out and came in before them.
1 Samuel (1 Kings) 18:16 / Young
16. and all Israel and Judah love David when he is going out and coming in before them.

German Bible Translations

1. Samuel 18:16 / Luther
16. Aber ganz Israel und Juda hatte David lieb; denn er zog aus und ein vor ihnen her.
1. Samuel 18:16 / Schlachter
16. Aber ganz Israel und Juda hatten David lieb; denn er zog aus und ein vor ihnen her.

French Bible Translations

1 Samuel 18:16 / Segond21
16. En revanche, tout Israël et tout Juda aimaient David, parce qu'il partait en campagne et en revenait à leur tête.
1 Samuel 18:16 / NEG1979
16. mais tout Israël et Juda aimaient David, parce qu’il sortait et rentrait à leur tête.
1 Samuel 18:16 / Segond
16. mais tout Israël et Juda aimaient David, parce qu'il sortait et rentrait à leur tête.
1 Samuel 18:16 / Darby_Fr
16. Et tout Israël et Juda aimaient David, car il sortait et entrait devant eux.
1 Samuel 18:16 / Martin
16. Mais tout Israël et Juda aimaient David, parce qu'il allait et venait devant eux.
1 Samuel 18:16 / Ostervald
16. Mais tout Israël et Juda aimaient David, parce qu'il sortait et rentrait à leur tête.

Versions with Strong Codes

1 Samuel 18 / KJV_Strong
16. But all[H3605] Israel[H3478] and Judah[H3063] loved[H157] [H853] David,[H1732] because[H3588] he[H1931] went out[H3318] and came in[H935] before[H6440] them.

Strong Code definitions

H3605 kol kole or (Jer. 33:8) kowl {kole}; from H3634; properly, the whole; hence, all, any or every (in the singular only, but often in a plural sense):--(in) all (manner, (ye)), altogether, any (manner), enough, every (one, place, thing), howsoever, as many as, (no-)thing, ought, whatsoever, (the) whole, whoso(-ever).

H3478 Yisra'el yis-raw-ale' from H8280 and 410; he will rule as God; Jisrael, a symbolical name of Jacob; also (typically) of his posterity:--Israel.see H8280 see H410

H3063 Yhuwdah yeh-hoo-daw' from H3034; celebrated; Jehudah (or Judah), the name of five Israelites; also of the tribe descended from the first, and of its territory:--Judah.see H3034

H157 'ahab aw-hab' or raheb {aw-habe'}; a primitive root; to have affection for (sexually or otherwise):--(be-)love(-d, -ly, -r), like,friend.

H853 'eth ayth apparent contracted from H226 in the demonstrative sense of entity; properly, self (but generally used to point out more definitely the object of a verb or preposition, even or namely):--(as such unrepresented in English). see H226

H1732 David daw-veed' rarely (fully); Daviyd {daw-veed'}; from the same as H1730; loving; David, the youngest son of Jesse:--David.see H1730

H3588 kiy kee a primitive particle (the full form of the prepositional prefix) indicating causal relations of all kinds, antecedentor consequent; (by implication) very widely used as a relative conjunction or adverb (as below); often largely modified by other particles annexed:--and, + (forasmuch, inasmuch, where-)as, assured(-ly), + but, certainly, doubtless, + else, even, + except, for, how, (because, in, so, than) that, + nevertheless, now, rightly, seeing, since, surely, then, therefore, + (al- )though, + till, truly, + until, when,whether, while, whom, yea, yet.

H1931 huw' hoo of which the feminine (beyond the Pentateuch) is hiyw {he}; a primitive word, the third person pronoun singular, he (she or it); only expressed when emphatic or without a verb; also (intensively) self, or (especially with the article) the same; sometimes (as demonstrative) this or that; occasionally (instead of copula) as or are:--he, as for her, him(-self),it, the same, she (herself), such, that (...it), these, they, this, those, which (is), who.

H3318 yatsa' yaw-tsaw' a primitive root; to go (causatively, bring) out, in a great variety of applications, literally and figuratively, direct and proxim.:--X after, appear, X assuredly, bear out, X begotten, break out, bring forth (out, up), carry out, come (abroad, out, thereat, without), + be condemned,depart(-ing, -ure), draw forth, in the end, escape, exact, fail, fall (out), fetch forth (out), get away (forth, hence, out), (able to, cause to, let) go abroad (forth, on, out), going out, grow, have forth (out), issue out, lay (lie) out, lead out, pluck out, proceed, pull out, put away, be risen, Xscarce, send with commandment, shoot forth, spread, spring out, stand out, X still, X surely, take forth (out), at any time, X to (and fro), utter.

H935 bow' bo a primitive root; to go or come (in a wide variety of applications):--abide, apply, attain, X be, befall, + besiege, bring (forth, in, into, to pass), call, carry, X certainly, (cause, let, thing for) to come (against, in, out, upon, to pass), depart, X doubtless again, + eat, + employ, (cause to) enter (in, into, -tering, -trance, -try), befallen, fetch, + follow, get, give, go (down, in, to war), grant, + have, X indeed, (in-)vade, lead, lift (up), mention, pull in, put, resort, run (down), send, set, X (well) stricken (in age), X surely, take (in), way.

H6440 paniym paw-neem' plural (but always as singular) of an unused noun (paneh{paw-neh'}; from H6437); the face (as the part that turns); used in a great variety of applications (literally and figuratively); also (with prepositional prefix) as a preposition (before, etc.):--+ accept, a-(be- )fore(-time), against, anger, X as (long as), at, + battle, + because (of),+ beseech, countenance, edge, + employ, endure, + enquire, face, favour, fear of, for, forefront(-part), form(-ertime, -ward), from, front, heaviness, X him(-self), + honourable, + impudent, + in, it, look(-eth) (- s), X me, + meet, X more than, mouth, of, off, (of) old (time), X on, open, + out of, over against, the partial, person, + please, presence, propect, was purposed, by reason of, + regard, right forth, + serve, X shewbread, sight, state, straight, + street,X thee, X them(-selves), through (+ - out), till, time(-s) past, (un-)to(-ward), + upon, upside (+ down), with(- in,+ -stand), X ye, X you. see H6437

Prédications où le verset / chapitre de la Bible sont analysés

Related Sermons discussing this verse or the Bible chapter 1 Samuel 18

see also: Bible Key Verses