Bible Study Tools: Multilingual verse in various versions

James 1:7 plusieurs versions / traductions

English Bible Translations

James 1:7 / KJV
7. For let not that man think that he shall receive any thing of the Lord.
James 1:7 / ASV
7. For let not that man think that he shall receive anything of the Lord;
James 1:7 / BasicEnglish
7. Let it not seem to such a man that he will get anything from the Lord;
James 1:7 / Darby
7. for let not that man think that he shall receive anything from the Lord;
James 1:7 / Webster
7. For let not that man think that he shall receive any thing from the Lord.
James 1:7 / Young
7. for let not that man suppose that he shall receive anything from the Lord --

German Bible Translations

Jakobus 1:7 / Luther
7. Solcher Mensch denke nicht, daß er etwas von dem HERRN empfangen werde.
Jakobus 1:7 / Schlachter
7. Ein solcher Mensch denke nicht, daß er etwas von dem Herrn empfangen werde.

French Bible Translations

Jacques 1:7 / Segond21
7. Qu'un tel homme ne s'imagine pas qu'il recevra quelque chose du Seigneur:
Jacques 1:7 / NEG1979
7. Qu’un tel homme ne s’imagine pas qu’il recevra quelque chose du Seigneur:
Jacques 1:7 / Segond
7. Qu'un tel homme ne s'imagine pas qu'il recevra quelque chose du Seigneur:
Jacques 1:7 / Darby_Fr
7. or que cet homme-là ne pense pas qu'il recevra quoi que ce soit du Seigneur:
Jacques 1:7 / Martin
7. Or qu'un tel homme ne s'attende point de recevoir aucune chose du Seigneur.
Jacques 1:7 / Ostervald
7. Qu'un tel homme, en effet, ne s'attende pas à recevoir quelque chose du Seigneur.

Versions with Strong Codes

James 1 / KJV_Strong
7. For[G1063] let not[G3361] that[G1565] man[G444] think[G3633] that[G3754] he shall receive[G2983] any thing[G5100] of[G3844] the[G3588] Lord.[G2962]

Strong Code definitions

G1063 gar/gar a primary particle; properly, assigning a reason (used in argument, explanation or intensification; often with other particles):--and, as, because (that), but, even, for, indeed, no doubt, seeing, then, therefore, verily, what, why, yet.

G3361 me/may a primary particle of qualified negation (whereas G3756 expresses an absolute denial); (adverb) not, (conjunction) lest; also (as an interrogative implying a negative answer (whereas G3756 expects an affirmative one)) whether:--any but (that), X forbear, + God forbid, + lack, lest, neither, never, no (X wise in), none, nor, (can-)not, nothing, that not, un(-taken), without. Often used in compounds in substantially the same relations. See also 3362, 3363, 3364, 3372, 3373, 3375, 3378. see G3756 see G3362 see G3363 see G3364 see G3372 see G3373 see G3375 see G3378

G1565 ekeinos/ek-i'-nos from G1563; that one (or (neuter) thing); often intensified by the article prefixed:--he, it, the other (same), selfsame, that (same, very), X their, X them, they, this, those. See also 3778. see G1563 see G3778

G444 anthropos/anth'-ro-pos from G435 and ops (the countenance; from G3700); man-faced, i.e. a human being:--certain, man. see G435 see G3700

G3633 oiomai/oy'-om-ahee, or (shorter middle voice apparently from G3634; to make like (oneself), i.e. imagine (be of the opinion):--suppose, think. see G3634

G3754 hoti/hot'-ee neuter of G3748 as conjunction; demonstrative, that (sometimes redundant); causative, because:--as concerning that, as though, because (that), for (that), how (that), (in) that, though, why. see G3748

G2983 lambano/lam-ban'-o a prolonged form of a primary verb, which is use only as an alternate in certain tenses; to take (in very many applications, literally and figuratively (properly objective or active, to get hold of; whereas G1209 is rather subjective or passive, to have offered to one; while 138 is more violent, to seize or remove)):--accept, + be amazed, assay, attain, bring, X when I call, catch, come on (X unto), + forget, have, hold, obtain, receive (X after), take (away, up). see G1209 see G138

G5100 tis/tis an enclitic indefinite pronoun; some or any person or object:--a (kind of), any (man, thing, thing at all), certain (thing), divers, he (every) man, one (X thing), ought, + partly, some (man, -body, - thing, -what), (+ that no-)thing, what(-soever), X wherewith, whom(-soever), whose(-soever).

G3844 para/par-ah' a primary preposition; properly, near; i.e. (with genitive case) from beside (literally or figuratively), (with dative case) at (or in) the vicinity of (objectively or subjectively), (with accusative case) to the proximity with (local (especially beyond or opposed to) or causal (on account of):--above, against, among, at, before, by, contrary to, X friend, from, + give (such things as they), + that (she) had, X his, in, more than, nigh unto, (out) of, past, save,, in the sight of, than, (there-)fore, with. In compounds it retains the same variety of application.

G3588 ho/ho, including the feminine to to in all their inflections; the definite article; the (sometimes to be supplied, at others omitted, in English idiom):--the, this, that, one, he, she, it, etc.

G2962 kurios/koo'-ree-os from kuros (supremacy); supreme in authority, i.e. (as noun) controller; by implication, Master (as a respectful title):-- God, Lord, master, Sir.

Prédications où le verset / chapitre de la Bible sont analysés

Related Sermons discussing this verse or the Bible chapter James 1

see also: Bible Key Verses