Bible Study Tools: Multilingual verse in various versions

1 Corinthians 7:6 plusieurs versions / traductions

English Bible Translations

1 Corinthians 7:6 / KJV
6. But I speak this by permission, and not of commandment.
1 Corinthians 7:6 / ASV
6. But this I say by way of concession, not of commandment.
1 Corinthians 7:6 / BasicEnglish
6. But this I say as my opinion, and not as an order of the Lord.
1 Corinthians 7:6 / Darby
6. But this I say, as consenting [to], not as commanding [it].
1 Corinthians 7:6 / Webster
6. But I speak this by permission, and not as a commandment.
1 Corinthians 7:6 / Young
6. and this I say by way of concurrence -- not of command,

German Bible Translations

1. Korinther 7:6 / Luther
6. Solches sage ich aber aus Vergunst und nicht aus Gebot.
1. Korinther 7:6 / Schlachter
6. Das sage ich aber aus Nachsicht und nicht als Befehl.

French Bible Translations

1 Corinthiens 7:6 / Segond21
6. Je dis cela comme une concession, et non comme un ordre.
1 Corinthiens 7:6 / NEG1979
6. Je dis cela par condescendance, je n’en fais pas un ordre.
1 Corinthiens 7:6 / Segond
6. Je dis cela par condescendance, je n'en fais pas un ordre.
1 Corinthiens 7:6 / Darby_Fr
6. Or je dis ceci par indulgence, non comme commandement;
1 Corinthiens 7:6 / Martin
6. Or je dis ceci par permission, et non par commandement.
1 Corinthiens 7:6 / Ostervald
6. Or, je dis ceci par condescendance, et non pas par commandement.

Versions with Strong Codes

1 Corinthians 7 / KJV_Strong
6. But[G1161] I speak[G3004] this[G5124] by[G2596] permission,[G4774] and not[G3756] of[G2596] commandment.[G2003]

Strong Code definitions

G1161 de/deh a primary particle (adversative or continuative); but, and, etc.:--also, and, but, moreover, now (often unexpressed in English).

G3004 lego/leg'-o a primary verb; properly, to "lay" forth, i.e. (figuratively) relate (in words (usually of systematic or set discourse; whereas G2036 and 5346 generally refer to an individual expression or speech respectively; while 4483 is properly to break silence merely, and 2980 means an extended or random harangue)); by implication, to mean:--ask, bid, boast, call, describe, give out, name, put forth, say(-ing, on), shew, speak, tell, utter. see G2036 see G5346 see G4483 see G2980

G5124 touto/too'-to neuter singular nominative or accusative case of G3778; that thing:-here (-unto), it, partly, self(-same), so, that (intent), the same, there(-fore, -unto), this, thus, where(fore). see G3778

G2596 kata/kat-ah' a primary particle; (prepositionally) down (in place or time), in varied relations (according to the case (genitive, dative or accusative) with which it is joined):--about, according as (to), after, against, (when they were) X alone, among, and, X apart, (even, like) as (concerning, pertaining to touching), X aside, at, before, beyond, by, to the charge of, (charita-)bly, concerning, + covered, (dai-)ly, down, every, (+ far more) exceeding, X more excellent, for, from ... to, godly, in(-asmuch, divers, every, -to, respect of), ... by, after the manner of, + by any means, beyond (out of) measure, X mightily, more, X natural, of (up-)on (X part), out (of every), over against, (+ your) X own, + particularly, so, through(-oughout, oughout every), thus, (un-)to(-gether, -ward), X uttermost, where(-by), with. In composition it retains many of these applications, and frequently denotes opposition, distribution, or intensity.

G4774 suggnome/soong-gno'-may from a compound of G4862 and 1097; fellow knowledge, i.e. concession:--permission. see G4862 see G1097

G3756 ou/oo, also (before a vowel ouch ookh a primary word; the absolute negative (compare 3361) adverb; no or not:--+ long, nay, neither, never, no (X man), none, (can-)not, + nothing, + special, un(-worthy), when, + without, + yet but. See also 3364, 3372. see G3361 see G3364 see G3372

G2596 kata/kat-ah' a primary particle; (prepositionally) down (in place or time), in varied relations (according to the case (genitive, dative or accusative) with which it is joined):--about, according as (to), after, against, (when they were) X alone, among, and, X apart, (even, like) as (concerning, pertaining to touching), X aside, at, before, beyond, by, to the charge of, (charita-)bly, concerning, + covered, (dai-)ly, down, every, (+ far more) exceeding, X more excellent, for, from ... to, godly, in(-asmuch, divers, every, -to, respect of), ... by, after the manner of, + by any means, beyond (out of) measure, X mightily, more, X natural, of (up-)on (X part), out (of every), over against, (+ your) X own, + particularly, so, through(-oughout, oughout every), thus, (un-)to(-gether, -ward), X uttermost, where(-by), with. In composition it retains many of these applications, and frequently denotes opposition, distribution, or intensity.

G2003 epitage/ep-ee-tag-ay' from G2004; an injunction or decree; by implication, authoritativeness:--authority, commandment. see G2004

Prédications qui analysent les thèmes 1 Corinthiens 7

Thèmes : Mariage ; Célébration de la liberté ; Questions diverses

Related Sermons discussing 1 Corinthians 7

Themes : Mariage ; Célébration de la liberté ; Questions diverses

see also: Bible Key Verses ; KJV Bible Images, BBE Bible images