Bible Study Tools: Multilingual verse in various versions

1 Corinthians 7:20 plusieurs versions / traductions

English Bible Translations

1 Corinthians 7:20 / KJV
20. Let every man abide in the same calling wherein he was called.
1 Corinthians 7:20 / ASV
20. Let each man abide in that calling wherein he was called.
1 Corinthians 7:20 / BasicEnglish
20. Let every man keep the position in which he has been placed by God.
1 Corinthians 7:20 / Darby
20. Let each abide in that calling in which he has been called.
1 Corinthians 7:20 / Webster
20. Let every man continue in the same calling in which he was called.
1 Corinthians 7:20 / Young
20. Each in the calling in which he was called -- in this let him remain;

German Bible Translations

1. Korinther 7:20 / Luther
20. Ein jeglicher bleibe in dem Beruf, darin er berufen ist.
1. Korinther 7:20 / Schlachter
20. Jeder bleibe in dem Stand, darin er berufen worden ist.

French Bible Translations

1 Corinthiens 7:20 / Segond21
20. Que chacun reste dans la condition qui était la sienne lorsqu'il a été appelé.
1 Corinthiens 7:20 / NEG1979
20. Que chacun demeure dans l’état où il était lorsqu’il a été appelé.
1 Corinthiens 7:20 / Segond
20. Que chacun demeure dans l'état où il était lorsqu'il a été appelé.
1 Corinthiens 7:20 / Darby_Fr
20. Que chacun demeure dans la vocation dans laquelle il était quand il a été appelé.
1 Corinthiens 7:20 / Martin
20. Que chacun demeure dans la condition où il était quand il a été appelé.
1 Corinthiens 7:20 / Ostervald
20. Que chacun demeure dans l'état où il a été appelé.

Versions with Strong Codes

1 Corinthians 7 / KJV_Strong
20. Let every man[G1538] [G1722] [G5026] abide[G3306] in[G1722] the same[G3588] calling[G2821] wherein[G3739] he was called.[G2564]

Strong Code definitions

G1538 hekastos/hek'-as-tos as if a superlative of hekas (afar); each or every:--any, both, each (one), every (man, one, woman), particularly.

G1722 en/en a primary preposition denoting (fixed) position (in place, time or state), and (by implication) instrumentality (medially or constructively), i.e. a relation of rest (intermediate between 1519 and 1537); "in," at, (up-)on, by, etc.:-about, after, against, + almost, X altogether, among, X as, at, before, between, (here-)by (+ all means), for (... sake of), + give self wholly to, (here-)in(-to, -wardly), X mightily, (because) of, (up-)on, (open-)ly, X outwardly, one, X quickly, X shortly, (speedi-)ly, X that, X there(-in, -on), through(-out), (un-)to(-ward), under, when, where(with), while, with(-in). Often used in compounds, with substantially the same import; rarely with verbs of motion, and then not to indicate direction, except (elliptically) by a separate (and different) preposition. see G1519 see G1537

G5026 taute/tow'-tay,/and tautes tow'-tace dative case, accusative case and genitive case respectively of the feminine singular of G3778; (towards or of) this:--her, + hereof, it, that, + thereby, the (same), this (same). see G3778

G3306 meno/men'-o a primary verb; to stay (in a given place, state, relation or expectancy):--abide, continue, dwell, endure, be present, remain, stand, tarry (for), X thine own.

G1722 en/en a primary preposition denoting (fixed) position (in place, time or state), and (by implication) instrumentality (medially or constructively), i.e. a relation of rest (intermediate between 1519 and 1537); "in," at, (up-)on, by, etc.:-about, after, against, + almost, X altogether, among, X as, at, before, between, (here-)by (+ all means), for (... sake of), + give self wholly to, (here-)in(-to, -wardly), X mightily, (because) of, (up-)on, (open-)ly, X outwardly, one, X quickly, X shortly, (speedi-)ly, X that, X there(-in, -on), through(-out), (un-)to(-ward), under, when, where(with), while, with(-in). Often used in compounds, with substantially the same import; rarely with verbs of motion, and then not to indicate direction, except (elliptically) by a separate (and different) preposition. see G1519 see G1537

G3588 ho/ho, including the feminine to to in all their inflections; the definite article; the (sometimes to be supplied, at others omitted, in English idiom):--the, this, that, one, he, she, it, etc.

G2821 klesis/klay'-sis from a shorter form of G2564; an invitation (figuratively):--calling. see G2564

G3739 hos/hos, including feminine ho ho probably a primary word (or perhaps a form of the article 3588); the relatively (sometimes demonstrative) pronoun, who, which, what, that:-one, (an-, the) other, some, that, what, which, who(m, -se), etc. See also 3757. see G3588 see G3757

G2564 kaleo/kal-eh'-o akin to the base of G2753; to "call" (properly, aloud, but used in a variety of applications, directly or otherwise):--bid, call (forth), (whose, whose sur-)name (was (called)). see G2753

Prédications où le verset / chapitre de la Bible sont analysés

Related Sermons discussing this verse or the Bible chapter 1 Corinthians 7

see also: Bible Key Verses