1 Corinthians 7:3 plusieurs versions / traductions
English Bible Translations
3. Let the husband render unto the wife due benevolence: and likewise also the wife unto the husband.
3. Let the husband render unto the wife her due: and likewise also the wife unto the husband.
3. Let the husband give to the wife what is right; and let the wife do the same to the husband.
3. Let the husband render her due to the wife, and in like manner the wife to the husband.
3. Let the husband render to the wife due benevolence: and likewise also the wife to the husband.
3. to the wife let the husband the due benevolence render, and in like manner also the wife to the husband;
German Bible Translations
3. Der Mann leiste dem Weib die schuldige Freundschaft, desgleichen das Weib dem Manne.
3. Der Mann leiste der Frau die schuldige Pflicht, ebenso aber auch die Frau dem Manne.
French Bible Translations
3. Que le mari rende à sa femme l'affection qu'il lui doit et que la femme agisse de même envers son mari.
3. Que le mari rende à sa femme ce qu’il lui doit, et que la femme agisse de même envers son mari.
3. Que le mari rende à sa femme ce qu'il lui doit, et que la femme agisse de même envers son mari.
3. Que le mari rende à la femme ce qui lui est dû, et pareillement aussi la femme au mari.
3. Que le mari rende à sa femme la bienveillance qui lui est due; et que la femme de même la rende à son mari.
3. Que le mari rende à sa femme ce qu'il lui doit; et que la femme agisse de même envers son mari.
Versions with Strong Codes
1 Corinthians 7 / KJV_Strong3. Let the[G3588] husband[G435] render[G591] unto the[G3588] wife[G1135] due[G3784] benevolence:[G2133] and[G1161] likewise[G3668] also[G2532] the[G3588] wife[G1135] unto the[G3588] husband.[G435]
Strong Code definitions
G3588 ho/ho, including the feminine to to in all their inflections; the definite article; the (sometimes to be supplied, at others omitted, in English idiom):--the, this, that, one, he, she, it, etc.
G435 aner/an'-ayr a primary word (compare 444); a man (properly as an individual male):-fellow, husband, man, sir. see G444
G591 apodidomi/ap-od-eed'-o-mee from G575 and 1325; to give away, i.e. up, over, back, etc. (in various applications):--deliver (again), give (again), (re-)pay(-ment be made), perform, recompense, render, requite, restore, reward, sell, yield. see G575 see G1325
G3588 ho/ho, including the feminine to to in all their inflections; the definite article; the (sometimes to be supplied, at others omitted, in English idiom):--the, this, that, one, he, she, it, etc.
G1135 gune/goo-nay' probably from the base of G1096; a woman; specially, a wife:--wife, woman. see G1096
G3784 opheilo/of-i'-lo, or (in certain tenses its prolonged form) probably from the base of G3786 (through the idea of accruing); to owe (pecuniarily); figuratively, to be under obligation (ought, must, should); morally, to fail in duty:-behove, be bound, (be) debt(-or), (be) due(-ty), be guilty (indebted), (must) need(-s), ought, owe, should. See also 3785. see G3786 see G3785
G2133 eunoia/yoo'-noy-ah from the same as G2132; kindness; euphemistically, conjugal duty:-benevolence, good will. see G2132
G1161 de/deh a primary particle (adversative or continuative); but, and, etc.:--also, and, but, moreover, now (often unexpressed in English).
G3668 homoios/hom-oy'-oce adverb from G3664; similarly:--likewise, so. see G3664
G2532 kai/kahee apparently, a primary particle, having a copulative and sometimes also a cumulative force; and, also, even, so then, too, etc.; often used in connection (or composition) with other particles or small words:--and, also, both, but, even, for, if, or, so, that, then, therefore, when, yet.
G3588 ho/ho, including the feminine to to in all their inflections; the definite article; the (sometimes to be supplied, at others omitted, in English idiom):--the, this, that, one, he, she, it, etc.
G1135 gune/goo-nay' probably from the base of G1096; a woman; specially, a wife:--wife, woman. see G1096
G3588 ho/ho, including the feminine to to in all their inflections; the definite article; the (sometimes to be supplied, at others omitted, in English idiom):--the, this, that, one, he, she, it, etc.
G435 aner/an'-ayr a primary word (compare 444); a man (properly as an individual male):-fellow, husband, man, sir. see G444
Prédications où le verset / chapitre de la Bible sont analysés
Related Sermons discussing this verse or the Bible chapter 1 Corinthians 7
see also: Bible Key Verses