Bible Study Tools: Multilingual verse in various versions

1 Corinthians 7:38 plusieurs versions / traductions

English Bible Translations

1 Corinthians 7:38 / KJV
38. So then he that giveth her in marriage doeth well; but he that giveth her not in marriage doeth better.
1 Corinthians 7:38 / ASV
38. So then both he that giveth his own virgin [daughter] in marriage doeth well; and he that giveth her not in marriage shall do better.
1 Corinthians 7:38 / BasicEnglish
38. So then, he who gets married to his virgin does well, and he who keeps her unmarried does better.
1 Corinthians 7:38 / Darby
38. So that he that marries himself does well; and he that does not marry does better.
1 Corinthians 7:38 / Webster
38. So then he that giveth her in marriage doeth well; but he that giveth her not in marriage doeth better.
1 Corinthians 7:38 / Young
38. so that both he who is giving in marriage doth well, and he who is not giving in marriage doth better.

German Bible Translations

1. Korinther 7:38 / Luther
38. Demnach, welcher verheiratet, der tut wohl; welcher aber nicht verheiratet, der tut besser.
1. Korinther 7:38 / Schlachter
38. Doch tut auch der wohl, welcher sie zur Ehe gibt; wer sie aber nicht gibt, tut besser.

French Bible Translations

1 Corinthiens 7:38 / Segond21
38. Ainsi, celui qui se marie [avec sa fiancée] fait bien, et celui qui ne se marie pas fait mieux.
1 Corinthiens 7:38 / NEG1979
38. Ainsi, celui qui marie sa fille fait bien, et celui qui ne la marie pas fait mieux.
1 Corinthiens 7:38 / Segond
38. Ainsi, celui qui marie sa fille fait bien, et celui qui ne la marie pas fait mieux.
1 Corinthiens 7:38 / Darby_Fr
38. Ainsi, et celui qui se marie fait bien; et celui qui ne se marie pas fait mieux.
1 Corinthiens 7:38 / Martin
38. Celui donc qui la marie fait bien, mais celui qui ne la marie pas, fait mieux.
1 Corinthiens 7:38 / Ostervald
38. C'est pourquoi celui qui marie sa fille, fait bien; mais celui qui ne la marie pas, fait mieux.

Versions with Strong Codes

1 Corinthians 7 / KJV_Strong
38. So then[G5620] [G2532] he that giveth her in marriage[G1547] doeth[G4160] well;[G2573] but[G1161] he that giveth her not in marriage[G1547] [G3361] doeth[G4160] better.[G2908]

Strong Code definitions

G5620 hoste/hoce'-teh from G5613 and 5037; so too, i.e. thus therefore (in various relations of consecution, as follow):--(insomuch) as, so that (then), (insomuch) that, therefore, to, wherefore. see G5613 see G5037

G2532 kai/kahee apparently, a primary particle, having a copulative and sometimes also a cumulative force; and, also, even, so then, too, etc.; often used in connection (or composition) with other particles or small words:--and, also, both, but, even, for, if, or, so, that, then, therefore, when, yet.

G1547 ekgamizo/ek-gam-id'-zo from G1537 and a form of G1061 (compare 1548); to marry off a daughter:--give in marriage. see G1537 see G1061 see G1548

G4160 poieo/poy-eh'-o apparently a prolonged form of an obsolete primary; to make or do (in a very wide application, more or less direct):--abide, + agree, appoint, X avenge, + band together, be, bear, + bewray, bring (forth), cast out, cause, commit, + content, continue, deal, + without any delay, (would) do(-ing), execute, exercise, fulfil, gain, give, have, hold, X journeying, keep, + lay wait, + lighten the ship, make, X mean, + none of these things move me, observe, ordain, perform, provide, + have purged, purpose, put, + raising up, X secure, shew, X shoot out, spend, take, tarry, + transgress the law, work, yield. Compare 4238. see G4238

G2573 kalos/kal-oce' adverb from G2570; well (usually morally):--(in a) good (place), honestly, + recover, (full) well. see G2570

G1161 de/deh a primary particle (adversative or continuative); but, and, etc.:--also, and, but, moreover, now (often unexpressed in English).

G1547 ekgamizo/ek-gam-id'-zo from G1537 and a form of G1061 (compare 1548); to marry off a daughter:--give in marriage. see G1537 see G1061 see G1548

G3361 me/may a primary particle of qualified negation (whereas G3756 expresses an absolute denial); (adverb) not, (conjunction) lest; also (as an interrogative implying a negative answer (whereas G3756 expects an affirmative one)) whether:--any but (that), X forbear, + God forbid, + lack, lest, neither, never, no (X wise in), none, nor, (can-)not, nothing, that not, un(-taken), without. Often used in compounds in substantially the same relations. See also 3362, 3363, 3364, 3372, 3373, 3375, 3378. see G3756 see G3362 see G3363 see G3364 see G3372 see G3373 see G3375 see G3378

G4160 poieo/poy-eh'-o apparently a prolonged form of an obsolete primary; to make or do (in a very wide application, more or less direct):--abide, + agree, appoint, X avenge, + band together, be, bear, + bewray, bring (forth), cast out, cause, commit, + content, continue, deal, + without any delay, (would) do(-ing), execute, exercise, fulfil, gain, give, have, hold, X journeying, keep, + lay wait, + lighten the ship, make, X mean, + none of these things move me, observe, ordain, perform, provide, + have purged, purpose, put, + raising up, X secure, shew, X shoot out, spend, take, tarry, + transgress the law, work, yield. Compare 4238. see G4238

G2908 kreisson/krice'-son neuter of an alternate form of G2909; (as noun) better, i.e. greater advantage:--better. see G2909

Prédications où le verset / chapitre de la Bible sont analysés

Related Sermons discussing this verse or the Bible chapter 1 Corinthians 7

see also: Bible Key Verses