Bible Study Tools: Multilingual verse in various versions

Romans 2:10 plusieurs versions / traductions

English Bible Translations

Romans 2:10 / KJV
10. But glory, honour, and peace, to every man that worketh good, to the Jew first, and also to the Gentile:
Romans 2:10 / ASV
10. but glory and honor and peace to every man that worketh good, to the Jew first, and also to the Greek:
Romans 2:10 / BasicEnglish
10. But glory and honour and peace to all whose works are good, to the Jew first and then to the Greek:
Romans 2:10 / Darby
10. but glory and honour and peace to every one that works good, both to Jew first and to Greek:
Romans 2:10 / Webster
10. But glory, honor, and peace, to every man that worketh good, to the Jew first, and also to the Gentile;
Romans 2:10 / Young
10. and glory, and honour, and peace, to every one who is working the good, both to Jew first, and to Greek.

German Bible Translations

Römer 2:10 / Luther
10. Preis aber und Ehre und Friede allen denen, die da Gutes tun, vornehmlich den Juden und auch den Griechen.
Römer 2:10 / Schlachter
10. Herrlichkeit aber und Ehre und Friede jedem, der das Gute wirkt, zuerst dem Juden, dann auch dem Griechen;

French Bible Translations

Romains 2:10 / Segond21
10. La gloire, l'honneur et la paix seront pour tout homme qui fait le bien, le Juif d'abord, mais aussi le non-Juif,
Romains 2:10 / NEG1979
10. Gloire, honneur et paix pour quiconque fait le bien, pour le Juif premièrement, puis pour le Grec!
Romains 2:10 / Segond
10. Gloire, honneur et paix pour quiconque fait le bien, pour le Juif premièrement, puis pour le Grec!
Romains 2:10 / Darby_Fr
10. mais gloire et honneur et paix à tout homme qui fait le bien, et au Juif premièrement, et au Grec;
Romains 2:10 / Martin
10. Mais gloire, honneur, et paix à chacun qui fait le bien; au Juif premièrement, puis aussi au Grec.
Romains 2:10 / Ostervald
10. Mais la gloire, l'honneur et la paix à tout homme qui fait le bien; au Juif d'abord, ensuite au Grec;

Versions with Strong Codes

Romans 2 / KJV_Strong
10. But[G1161] glory,[G1391] honor,[G5092] and[G2532] peace,[G1515] to every man[G3956] that worketh[G2038] good,[G18] to the[G5037] Jew[G2453] first,[G4412] and[G2532] also to the Gentile: [G1672]

Strong Code definitions

G1161 de/deh a primary particle (adversative or continuative); but, and, etc.:--also, and, but, moreover, now (often unexpressed in English).

G1391 doxa/dox'-ah from the base of G1380; glory (as very apparent), in a wide application (literal or figurative, objective or subjective):-dignity, glory(-ious), honour, praise, worship. see G1380

G5092 time/tee-may' from G5099; a value, i.e. money paid, or (concretely and collectively) valuables; by analogy, esteem (especially of the highest degree), or the dignity itself:--honour, precious, price, some. see G5099

G2532 kai/kahee apparently, a primary particle, having a copulative and sometimes also a cumulative force; and, also, even, so then, too, etc.; often used in connection (or composition) with other particles or small words:--and, also, both, but, even, for, if, or, so, that, then, therefore, when, yet.

G1515 eirene/i-ray'-nay probably from a primary verb eiro (to join); peace (literally or figuratively); by implication, prosperity:--one, peace, quietness, rest, + set at one again.

G3956 pas/pas including all the forms of declension; apparently a primary word; all, any, every, the whole:--all (manner of, means), alway(s), any (one), X daily, + ever, every (one, way), as many as, + no(-thing), X thoroughly, whatsoever, whole, whosoever.

G2038 ergazomai/er-gad'-zom-ahee middle voice from G2041; to toil (as a task, occupation, etc.), (by implication) effect, be engaged in or with, etc.:- -commit, do, labor for, minister about, trade (by), work. see G2041

G18 agathos/ag-ath-os' a primary word; "good" (in any sense, often as noun):--benefit, good(-s, things), well. Compare 2570. see G2570

G5037 te/teh a primary particle (enclitic) of connection or addition; both or also (properly, as correlation of G2532):--also, and, both, even, then, whether. Often used in composition, usually as the latter participle. see G2532

G2453 Ioudaios/ee-oo-dah'-yos from G2448 (in the sense of G2455 as a country); Judaean, i.e. belonging to Jehudah:--Jew(-ess), of Judaea. see G2448 see G2455

G4412 proton/pro'-ton neuter of G4413 as adverb (with or without 3588); firstly (in time, place, order, or importance):--before, at the beginning, chiefly (at, at the) first (of all). see G4413 see G3588

G2532 kai/kahee apparently, a primary particle, having a copulative and sometimes also a cumulative force; and, also, even, so then, too, etc.; often used in connection (or composition) with other particles or small words:--and, also, both, but, even, for, if, or, so, that, then, therefore, when, yet.

G1672 Hellen/hel'-lane from G1671; a Hellen (Grecian) or inhabitant of Hellas; by extension a Greek-speaking person, especially a non-Jew:-Gentile, Greek. see G1671

Prédications où le verset / chapitre de la Bible sont analysés

Related Sermons discussing this verse or the Bible chapter Romans 2

see also: Bible Key Verses