Bible Study Tools: Multilingual verse in various versions

Romans 2:6 plusieurs versions / traductions

English Bible Translations

Romans 2:6 / KJV
6. Who will render to every man according to his deeds:
Romans 2:6 / ASV
6. who will render to every man according to his works:
Romans 2:6 / BasicEnglish
6. Who will give to every man his right reward:
Romans 2:6 / Darby
6. who shall render to each according to his works:
Romans 2:6 / Webster
6. Who will render to every man according to his deeds:
Romans 2:6 / Young
6. who shall render to each according to his works;

German Bible Translations

Römer 2:6 / Luther
6. welcher geben wird einem jeglichen nach seinen Werken:
Römer 2:6 / Schlachter
6. welcher einem jeglichen vergelten wird nach seinen Werken;

French Bible Translations

Romains 2:6 / Segond21
6. Il traitera chacun conformément à ses actes :
Romains 2:6 / NEG1979
6. qui rendra à chacun selon ses œuvres:
Romains 2:6 / Segond
6. qui rendra à chacun selon ses oeuvres;
Romains 2:6 / Darby_Fr
6. qui rendra à chacun selon ses oeuvres:
Romains 2:6 / Martin
6. Qui rendra à chacun selon ses œuvres;
Romains 2:6 / Ostervald
6. Qui rendra à chacun selon ses ouvres,

Versions with Strong Codes

Romans 2 / KJV_Strong
6. Who[G3739] will render[G591] to every man[G1538] according[G2596] to his[G846] deeds: [G2041]

Strong Code definitions

G3739 hos/hos, including feminine ho ho probably a primary word (or perhaps a form of the article 3588); the relatively (sometimes demonstrative) pronoun, who, which, what, that:-one, (an-, the) other, some, that, what, which, who(m, -se), etc. See also 3757. see G3588 see G3757

G591 apodidomi/ap-od-eed'-o-mee from G575 and 1325; to give away, i.e. up, over, back, etc. (in various applications):--deliver (again), give (again), (re-)pay(-ment be made), perform, recompense, render, requite, restore, reward, sell, yield. see G575 see G1325

G1538 hekastos/hek'-as-tos as if a superlative of hekas (afar); each or every:--any, both, each (one), every (man, one, woman), particularly.

G2596 kata/kat-ah' a primary particle; (prepositionally) down (in place or time), in varied relations (according to the case (genitive, dative or accusative) with which it is joined):--about, according as (to), after, against, (when they were) X alone, among, and, X apart, (even, like) as (concerning, pertaining to touching), X aside, at, before, beyond, by, to the charge of, (charita-)bly, concerning, + covered, (dai-)ly, down, every, (+ far more) exceeding, X more excellent, for, from ... to, godly, in(-asmuch, divers, every, -to, respect of), ... by, after the manner of, + by any means, beyond (out of) measure, X mightily, more, X natural, of (up-)on (X part), out (of every), over against, (+ your) X own, + particularly, so, through(-oughout, oughout every), thus, (un-)to(-gether, -ward), X uttermost, where(-by), with. In composition it retains many of these applications, and frequently denotes opposition, distribution, or intensity.

G846 autos/ow-tos' from the particle au (perhaps akin to the base of G109 through the idea of a baffling wind) (backward); the reflexive pronoun self, used (alone or in the comparative 1438) of the third person , and (with the proper personal pronoun) of the other persons:--her, it(-self), one, the other, (mine) own, said, (self-), the) same, ((him-, my-, thy- )self, (your-)selves, she, that, their(-s), them(-selves), there(-at, - by, -in, -into, of, -on, -with), they, (these) things, this (man), those, together, very, which. Compare 848. see G109 see G1438 see G848

G2041 ergon/er'-gon from a primary (but obsolete) ergo (to work); toil (as an effort or occupation); by implication, an act:--deed, doing, labour, work.

Prédications où le verset / chapitre de la Bible sont analysés

Related Sermons discussing this verse or the Bible chapter Romans 2

see also: Bible Key Verses