Bible Study Tools: Multilingual verse in various versions

Romans 1:19 plusieurs versions / traductions

English Bible Translations

Romans 1:19 / KJV
19. Because that which may be known of God is manifest in them; for God hath shewed it unto them.
Romans 1:19 / ASV
19. because that which is known of God is manifest in them; for God manifested it unto them.
Romans 1:19 / BasicEnglish
19. Because the knowledge of God may be seen in them, God having made it clear to them.
Romans 1:19 / Darby
19. Because what is known of God is manifest among them, for God has manifested [it] to them,
Romans 1:19 / Webster
19. Because that which may be known of God, is manifest in them; for God hath shown it to them.
Romans 1:19 / Young
19. Because that which is known of God is manifest among them, for God did manifest [it] to them,

German Bible Translations

Römer 1:19 / Luther
19. Denn was man von Gott weiß, ist ihnen offenbar; denn Gott hat es ihnen offenbart,
Römer 1:19 / Schlachter
19. weil das von Gott Erkennbare unter ihnen offenbar ist, da Gott es ihnen geoffenbart hat;

French Bible Translations

Romains 1:19 / Segond21
19. car ce qu'on peut connaître de Dieu est évident pour eux, puisque Dieu le leur a fait connaître.
Romains 1:19 / NEG1979
19. car ce qu’on peut connaître de Dieu est manifeste pour eux, Dieu le leur ayant fait connaître.
Romains 1:19 / Segond
19. car ce qu'on peut connaître de Dieu est manifeste pour eux, Dieu le leur ayant fait connaître.
Romains 1:19 / Darby_Fr
19. parce que ce qui se peut connaître de Dieu est manifeste parmi eux; car Dieu le leur a manifesté;
Romains 1:19 / Martin
19. Parce que ce qui se peut connaître de Dieu est manifesté en eux; car Dieu le leur a manifesté.
Romains 1:19 / Ostervald
19. Parce que ce qu'on peut connaître de Dieu est manifesté parmi eux, car Dieu le leur a manifesté.

Versions with Strong Codes

Romans 1 / KJV_Strong
19. Because[G1360] that which may be known[G1110] of God[G2316] is[G2076] manifest[G5318] in[G1722] them;[G846] for[G1063] God[G2316] hath showed[G5319] it unto them.[G846]

Strong Code definitions

G1360 dioti/dee-ot'-ee from G1223 and 3754; on the very account that, or inasmuch as:--because (that), for, therefore. see G1223 see G3754

G1110 gnostos/gnoce-tos' from G1097; wellknown:--acquaintance, (which may be) known, notable. see G1097

G2316 theos/theh'-os of uncertain affinity; a deity, especially (with 3588) the supreme Divinity; figuratively, a magistrate; by Hebraism, very:--X exceeding, God, god(-ly, -ward). see G3588

G2076 esti/es-tee' third person singular present indicative of G1510; he (she or it) is; also (with neuter plural) they are:--are, be(-long), call, X can(not), come, consisteth, X dure for a while, + follow, X have, (that) is (to say), make, meaneth, X must needs, + profit, + remaineth, + wrestle. see G1510

G5318 phaneros/fan-er-os' from G5316; shining, i.e. apparent (literally or figuratively); neuter (as adverb) publicly, externally:--abroad, + appear, known, manifest, open (+ -ly), outward (+ ly). see G5316

G1722 en/en a primary preposition denoting (fixed) position (in place, time or state), and (by implication) instrumentality (medially or constructively), i.e. a relation of rest (intermediate between 1519 and 1537); "in," at, (up-)on, by, etc.:-about, after, against, + almost, X altogether, among, X as, at, before, between, (here-)by (+ all means), for (... sake of), + give self wholly to, (here-)in(-to, -wardly), X mightily, (because) of, (up-)on, (open-)ly, X outwardly, one, X quickly, X shortly, (speedi-)ly, X that, X there(-in, -on), through(-out), (un-)to(-ward), under, when, where(with), while, with(-in). Often used in compounds, with substantially the same import; rarely with verbs of motion, and then not to indicate direction, except (elliptically) by a separate (and different) preposition. see G1519 see G1537

G846 autos/ow-tos' from the particle au (perhaps akin to the base of G109 through the idea of a baffling wind) (backward); the reflexive pronoun self, used (alone or in the comparative 1438) of the third person , and (with the proper personal pronoun) of the other persons:--her, it(-self), one, the other, (mine) own, said, (self-), the) same, ((him-, my-, thy- )self, (your-)selves, she, that, their(-s), them(-selves), there(-at, - by, -in, -into, of, -on, -with), they, (these) things, this (man), those, together, very, which. Compare 848. see G109 see G1438 see G848

G1063 gar/gar a primary particle; properly, assigning a reason (used in argument, explanation or intensification; often with other particles):--and, as, because (that), but, even, for, indeed, no doubt, seeing, then, therefore, verily, what, why, yet.

G2316 theos/theh'-os of uncertain affinity; a deity, especially (with 3588) the supreme Divinity; figuratively, a magistrate; by Hebraism, very:--X exceeding, God, god(-ly, -ward). see G3588

G5319 phaneroo/fan-er-o'-o from G5318; to render apparent (literally or figuratively):--appear, manifestly declare, (make) manifest (forth), shew (self). see G5318

G846 autos/ow-tos' from the particle au (perhaps akin to the base of G109 through the idea of a baffling wind) (backward); the reflexive pronoun self, used (alone or in the comparative 1438) of the third person , and (with the proper personal pronoun) of the other persons:--her, it(-self), one, the other, (mine) own, said, (self-), the) same, ((him-, my-, thy- )self, (your-)selves, she, that, their(-s), them(-selves), there(-at, - by, -in, -into, of, -on, -with), they, (these) things, this (man), those, together, very, which. Compare 848. see G109 see G1438 see G848

Prédications où le verset / chapitre de la Bible sont analysés

Related Sermons discussing this verse or the Bible chapter Romans 1

see also: Bible Key Verses