Bible Study Tools: Multilingual verse in various versions

Romans 1:11 plusieurs versions / traductions

English Bible Translations

Romans 1:11 / KJV
11. For I long to see you, that I may impart unto you some spiritual gift, to the end ye may be established;
Romans 1:11 / ASV
11. For I long to see you, that I may impart unto you some spiritual gift, to the end ye may be established;
Romans 1:11 / BasicEnglish
11. For I have a strong desire to see you, and to give you some grace of the spirit, so that you may be made strong;
Romans 1:11 / Darby
11. For I greatly desire to see you, that I may impart to you some spiritual gift to establish you;
Romans 1:11 / Webster
11. For I long to see you, that I may impart to you some spiritual gift, to the end ye may be established;
Romans 1:11 / Young
11. for I long to see you, that I may impart to you some spiritual gift, that ye may be established;

German Bible Translations

Römer 1:11 / Luther
11. Denn mich verlangt, euch zu sehen, auf daß ich euch mitteile etwas geistlicher Gabe, euch zu stärken;
Römer 1:11 / Schlachter
11. Denn mich verlangt darnach, euch zu sehen, um euch etwas geistliche Gabe mitzuteilen, damit ihr gestärkt werdet,

French Bible Translations

Romains 1:11 / Segond21
11. Je désire en effet vous voir pour vous communiquer un don spirituel afin que vous soyez affermis,
Romains 1:11 / NEG1979
11. Car je désire vous voir, pour vous communiquer quelque don spirituel, afin que vous soyez affermis,
Romains 1:11 / Segond
11. Car je désire vous voir, pour vous communiquer quelque don spirituel, afin que vous soyez affermis,
Romains 1:11 / Darby_Fr
11. Car je désire ardemment de vous voir, afin de vous faire part de quelque don de grâce spirituel, pour que vous soyez affermis,
Romains 1:11 / Martin
11. Car je désire extrêmement de vous voir, pour vous faire part de quelque don spirituel, afin que vous soyez affermis.
Romains 1:11 / Ostervald
11. Car je souhaite fort de vous voir, pour vous faire part de quelque don spirituel, afin que vous soyez affermis,

Versions with Strong Codes

Romans 1 / KJV_Strong
11. For[G1063] I long[G1971] to see[G1492] you,[G5209] that[G2443] I may impart[G3330] unto you[G5213] some[G5100] spiritual[G4152] gift,[G5486] to the end ye[G5209] may be established;[G4741]

Strong Code definitions

G1063 gar/gar a primary particle; properly, assigning a reason (used in argument, explanation or intensification; often with other particles):--and, as, because (that), but, even, for, indeed, no doubt, seeing, then, therefore, verily, what, why, yet.

G1971 epipotheo/ep-ee-poth-eh'-o from G1909 and potheo (to yearn); to dote upon, i.e. intensely crave possession (lawfully or wrongfully):-(earnestly) desire (greatly), (greatly) long (after), lust. see G1909

G1492 eido/i'-do a primary verb; used only in certain past tenses, the others being borrowed from the equivalent 3700 and 3708; properly, to see (literally or figuratively); by implication, (in the perfect tense only) to know:--be aware, behold, X can (+ not tell), consider, (have) know(-ledge), look (on), perceive, see, be sure, tell, understand, wish, wot. Compare 3700. see G3700&volume=KJV_strong' target='_self' >G3700 see G3708 see G3700&volume=KJV_strong' target='_self' >G3700

G5209 humas/hoo-mas' accusative case of G5210; you (as the objective of a verb or preposition):--ye, you (+ -ward), your (+ own). see G5210

G2443 hina/hin'-ah probably from the same as the former part of G1438 (through the demonstrative idea; compare 3588); in order that (denoting the purpose or the result):--albeit, because, to the intent (that), lest, so as, (so) that, (for) to. Compare 3363. see G1438 see G3588 see G3363

G3330 metadidomi/met-ad-id'-o-mee from G3326 and 1325; to give over, i.e. share:--give, impart. see G3326 see G1325

G5213 humin/hoo-min' irregular dative case of G5210; to (with or by) you:--ye, you, your(selves). see G5210

G5100 tis/tis an enclitic indefinite pronoun; some or any person or object:--a (kind of), any (man, thing, thing at all), certain (thing), divers, he (every) man, one (X thing), ought, + partly, some (man, -body, - thing, -what), (+ that no-)thing, what(-soever), X wherewith, whom(-soever), whose(-soever).

G4152 pneumatikos/pnyoo-mat-ik-os' from G4151; non-carnal, i.e. (humanly) ethereal (as opposed to gross), or (daemoniacally) a spirit (concretely), or (divinely) supernatural, regenerate, religious:--spiritual. Compare 5591. see G4151 see G5591

G5486 charisma/khar'-is-mah from G5483; a (divine) gratuity, i.e. deliverance (from danger or passion); (specially), a (spiritual) endowment, i.e. (subjectively) religious qualification, or (objectively) miraculous faculty:--(free) gift. see G5483

G5209 humas/hoo-mas' accusative case of G5210; you (as the objective of a verb or preposition):--ye, you (+ -ward), your (+ own). see G5210

G4741 sterizo/stay-rid'-zo from a presumed derivative of G2476 (like 4731); to set fast, i.e. (literally) to turn resolutely in a certain direction, or (figuratively) to confirm:--fix, (e-)stablish, stedfastly set, strengthen. see G2476 see G4731

Prédications où le verset / chapitre de la Bible sont analysés

Related Sermons discussing this verse or the Bible chapter Romans 1

see also: Bible Key Verses