Bible Study Tools: Multilingual verse in various versions

Romans 1:15 plusieurs versions / traductions

English Bible Translations

Romans 1:15 / KJV
15. So, as much as in me is, I am ready to preach the gospel to you that are at Rome also.
Romans 1:15 / ASV
15. So, as much as in me is, I am ready to preach the gospel to you also that are in Rome.
Romans 1:15 / BasicEnglish
15. For which reason I have the desire, as far as I am able, to give the knowledge of the good news to you who are in Rome.
Romans 1:15 / Darby
15. so, as far as depends on me, am I ready to announce the glad tidings to you also who [are] in Rome.
Romans 1:15 / Webster
15. So, as much as in me is, I am ready to preach the gospel to you that are at Rome also.
Romans 1:15 / Young
15. so, as much as in me is, I am ready also to you who [are] in Rome to proclaim good news,

German Bible Translations

Römer 1:15 / Luther
15. Darum, soviel an mir ist, bin ich geneigt, auch euch zu Rom das Evangelium zu predigen.
Römer 1:15 / Schlachter
15. darum bin ich, soviel an mir liegt, bereit, auch euch in Rom das Evangelium zu verkündigen.

French Bible Translations

Romains 1:15 / Segond21
15. Ainsi j'ai un vif désir de vous annoncer aussi l'Evangile, à vous qui êtes à Rome.
Romains 1:15 / NEG1979
15. Ainsi j’ai un vif désir de vous annoncer aussi l’Evangile, à vous qui êtes à Rome.
Romains 1:15 / Segond
15. Ainsi j'ai un vif désir de vous annoncer aussi l'Evangile, à vous qui êtes à Rome.
Romains 1:15 / Darby_Fr
15. ainsi, pour autant qu'il dépend de moi, je suis tout prêt à vous annoncer l'évangile, à vous aussi qui êtes à Rome.
Romains 1:15 / Martin
15. Ainsi, en tant qu'en moi est, je suis prêt d'annoncer aussi l'Evangile à vous qui êtes à Rome.
Romains 1:15 / Ostervald
15. Ainsi, autant qu'il dépend de moi, je suis prêt à vous annoncer aussi l'Évangile, à vous qui êtes à Rome.

Versions with Strong Codes

Romans 1 / KJV_Strong
15. So,[G3779] as much as in me is,[G2596] [G1691] I am ready[G4289] to preach the gospel[G2097] to you[G5213] that[G3588] are at[G1722] Rome[G4516] also.[G2532]

Strong Code definitions

G3779 houto/hoo'-to, or (before a vowel adverb from G3778; in this way (referring to what precedes or follows):--after that, after (in) this manner, as, even (so), for all that, like(-wise), no more, on this fashion(-wise), so (in like manner), thus, what. see G3778

G2596 kata/kat-ah' a primary particle; (prepositionally) down (in place or time), in varied relations (according to the case (genitive, dative or accusative) with which it is joined):--about, according as (to), after, against, (when they were) X alone, among, and, X apart, (even, like) as (concerning, pertaining to touching), X aside, at, before, beyond, by, to the charge of, (charita-)bly, concerning, + covered, (dai-)ly, down, every, (+ far more) exceeding, X more excellent, for, from ... to, godly, in(-asmuch, divers, every, -to, respect of), ... by, after the manner of, + by any means, beyond (out of) measure, X mightily, more, X natural, of (up-)on (X part), out (of every), over against, (+ your) X own, + particularly, so, through(-oughout, oughout every), thus, (un-)to(-gether, -ward), X uttermost, where(-by), with. In composition it retains many of these applications, and frequently denotes opposition, distribution, or intensity.

G1691 eme/em-eh' a prolonged form of G3165; me:--I, me, my(-self). see G3165

G4289 prothumos/proth'-oo-mos from G4253 and 2372; forward in spirit, i.e. predisposed; neuter (as noun) alacrity:--ready, willing. see G4253 see G2372

G2097 euaggelizo/yoo-ang-ghel-id'-zo from G2095 and 32; to announce good news ("evangelize") especially the gospel:--declare, bring (declare, show) glad (good) tidings, preach (the gospel). see G2095 see G32

G5213 humin/hoo-min' irregular dative case of G5210; to (with or by) you:--ye, you, your(selves). see G5210

G3588 ho/ho, including the feminine to to in all their inflections; the definite article; the (sometimes to be supplied, at others omitted, in English idiom):--the, this, that, one, he, she, it, etc.

G1722 en/en a primary preposition denoting (fixed) position (in place, time or state), and (by implication) instrumentality (medially or constructively), i.e. a relation of rest (intermediate between 1519 and 1537); "in," at, (up-)on, by, etc.:-about, after, against, + almost, X altogether, among, X as, at, before, between, (here-)by (+ all means), for (... sake of), + give self wholly to, (here-)in(-to, -wardly), X mightily, (because) of, (up-)on, (open-)ly, X outwardly, one, X quickly, X shortly, (speedi-)ly, X that, X there(-in, -on), through(-out), (un-)to(-ward), under, when, where(with), while, with(-in). Often used in compounds, with substantially the same import; rarely with verbs of motion, and then not to indicate direction, except (elliptically) by a separate (and different) preposition. see G1519 see G1537

G4516 Rhome/hro'-may from the base of G4517; strength; Roma, the capital of Italy:--Rome. see G4517

G2532 kai/kahee apparently, a primary particle, having a copulative and sometimes also a cumulative force; and, also, even, so then, too, etc.; often used in connection (or composition) with other particles or small words:--and, also, both, but, even, for, if, or, so, that, then, therefore, when, yet.

Prédications où le verset / chapitre de la Bible sont analysés

Related Sermons discussing this verse or the Bible chapter Romans 1

see also: Bible Key Verses