Bible Study Tools: Multilingual verse in various versions

Acts 25:13 plusieurs versions / traductions

English Bible Translations

Acts 25:13 / KJV
13. And after certain days king Agrippa and Bernice came unto Caesarea to salute Festus.
Acts 25:13 / ASV
13. Now when certain days were passed, Agrippa the King and Bernice arrived at Caesarea, and saluted Festus.
Acts 25:13 / BasicEnglish
13. Now when some days had gone by, King Agrippa and Bernice came to Caesarea and went to see Festus.
Acts 25:13 / Darby
13. And when certain days had elapsed, Agrippa the king and Bernice arrived at Caesarea to salute Festus.
Acts 25:13 / Webster
13. And after certain days, king Agrippa and Bernice came to Cesarea, to salute Festus.
Acts 25:13 / Young
13. And certain days having passed, Agrippa the king, and Bernice, came down to Caesarea saluting Festus,

German Bible Translations

Apostelgeschichte 25:13 / Luther
13. Aber nach etlichen Tagen kamen der König Agrippa und Bernice gen Cäsarea, Festus zu begrüßen.
Apostelgeschichte 25:13 / Schlachter
13. Als aber etliche Tage vergangen waren, kam der König Agrippa mit Bernice nach Cäsarea, um Festus zu begrüßen.

French Bible Translations

Actes 25:13 / Segond21
13. Quelques jours plus tard, le roi Agrippa et Bérénice arrivèrent à Césarée pour saluer Festus.
Actes 25:13 / NEG1979
13. Quelques jours après, le roi Agrippa et Bérénice arrivèrent à Césarée, pour saluer Festus.
Actes 25:13 / Segond
13. Quelques jours après, le roi Agrippa et Bérénice arrivèrent à Césarée, pour saluer Festus.
Actes 25:13 / Darby_Fr
13. Or, quelques jours s'étant écoulés, le roi Agrippa et Bérénice vinrent à Césarée pour saluer Festus.
Actes 25:13 / Martin
13. Or quelques jours après, le Roi Agrippa et Bérénice arrivèrent à Césarée pour saluer Festus.
Actes 25:13 / Ostervald
13. Quelques jours après, le roi Agrippa et Bérénice vinrent à Césarée, pour saluer Festus.

Versions with Strong Codes

Acts 25 / KJV_Strong
13. And[G1161] after[G1230] certain[G5100] days[G2250] king[G935] Agrippa[G67] and[G2532] Bernice[G959] came[G2658] unto[G1519] Caesarea[G2542] to salute[G782] Festus.[G5347]

Strong Code definitions

G1161 de/deh a primary particle (adversative or continuative); but, and, etc.:--also, and, but, moreover, now (often unexpressed in English).

G1230 diaginomai/dee-ag-in'-om-ahee from G1223 and 1096; to elapse meanwhile:--X after, be past, be spent. see G1223 see G1096

G5100 tis/tis an enclitic indefinite pronoun; some or any person or object:--a (kind of), any (man, thing, thing at all), certain (thing), divers, he (every) man, one (X thing), ought, + partly, some (man, -body, - thing, -what), (+ that no-)thing, what(-soever), X wherewith, whom(-soever), whose(-soever).

G2250 hemera/hay-mer'-ah feminine (with 5610 implied) of a derivative of hemai (to sit; akin to the base of G1476) meaning tame, i.e. gentle; day, i.e. (literally) the time space between dawn and dark, or the whole 24 hours (but several days were usually reckoned by the Jews as inclusive of the parts of both extremes); figuratively, a period (always defined more or less clearly by the context):--age, + alway, (mid-)day (by day, (-ly)), + for ever, judgment, (day) time, while, years. see G5610 see G1476

G935 basileus/bas-il-yooce' probably from G939 (through the notion of a foundation of power); a sovereign (abstractly, relatively, or figuratively):-king. see G939

G67 Agrippas/ag-rip'-pas apparently from G66 and 2462; wild-horse tamer; Agrippas, one of the Herods:--Agrippa. see G66 see G2462

G2532 kai/kahee apparently, a primary particle, having a copulative and sometimes also a cumulative force; and, also, even, so then, too, etc.; often used in connection (or composition) with other particles or small words:--and, also, both, but, even, for, if, or, so, that, then, therefore, when, yet.

G959 Bernike/ber-nee'-kay from a provincial form of G5342 and 3529; victorious; Bernice, a member of the Herodian family:--Bernice. see G5342 see G3529

G2658 katantao/kat-an-tah'-o from G2596 and a derivative of G473; to meet against, i.e. arrive at (literally or figuratively):--attain, come. see G2596 see G473

G1519 eis/ice a primary preposition; to or into (indicating the point reached or entered), of place, time, or (figuratively) purpose (result, etc.); also in adverbial phrases:--(abundant-)ly, against, among, as, at, (back-)ward, before, by, concerning, + continual, + far more exceeding, for (intent, purpose), fore, + forth, in (among, at, unto, -so much that, -to), to the intent that, + of one mind, + never, of, (up-)on, + perish, + set at one again, (so) that, therefore(-unto), throughout, til, to (be, the end, -ward), (here-)until(-to), ...ward, (where-)fore, with. Often used in composition with the same general import, but only with verbs (etc.) expressing motion (literally or figuratively).

G2542 Kaisereia/kahee-sar'-i-a from G2541; Caesaria, the name of two places in Palestine:-Caesarea. see G2541

G782 aspazomai/as-pad'-zom-ahee from G1 (as a particle of union) and a presumed form of G4685; to enfold in the arms, i.e. (by implication) to salute, (figuratively) to welcome:--embrace, greet, salute, take leave. see G1 see G4685

G5347 Phestos/face'-tos of Latin derivation; festal; Phestus (i.e. Festus), a Roman:--Festus.

Prédications où le verset / chapitre de la Bible sont analysés

Actes #26: Le croyant, un justiciable comme une autre ?

Related Sermons discussing this verse or the Bible chapter Acts 25

see also: Bible Key Verses