Bible Study Tools: Multilingual verse in various versions

Gospel of John 21:21 plusieurs versions / traductions

English Bible Translations

John 21:21 / KJV
21. Peter seeing him saith to Jesus, Lord, and what shall this man do?
John 21:21 / ASV
21. Peter therefore seeing him saith to Jesus, Lord, and what shall this man do?
John 21:21 / BasicEnglish
21. Seeing him, Peter said to Jesus, What about this man?
John 21:21 / Darby
21. Peter, seeing him, says to Jesus, Lord, and what [of] this [man]?
John 21:21 / Webster
21. Peter seeing him, saith to Jesus, Lord, and what shall this man do?
John 21:21 / Young
21. Peter having seen this one, saith to Jesus, `Lord, and what of this one?'

German Bible Translations

Johannes 21:21 / Luther
21. Da Petrus diesen sah, spricht er zu Jesus: HERR, was soll aber dieser?
Johannes 21:21 / Schlachter
21. Als Petrus diesen sah, spricht er zu Jesus: Herr, was soll aber dieser?

French Bible Translations

Évangile de Jean 21:21 / Segond21
21. En le voyant, Pierre dit à Jésus: «Et lui, Seigneur, que lui arrivera-t-il?»
Évangile de Jean 21:21 / NEG1979
21. En le voyant, Pierre dit à Jésus: Et à celui-ci, Seigneur, que lui arrivera-t-il?
Jean 21:21 / Segond
21. En le voyant, Pierre dit à Jésus: Et celui-ci, Seigneur, que lui arrivera-t-il?
Jean 21:21 / Darby_Fr
21. Pierre, le voyant, dit à Jésus: Seigneur, et celui-ci, -que lui arrivera-t-il?
Jean 21:21 / Martin
21. Quand donc Pierre le vit, il dit à Jésus : Seigneur, et celui-ci, que [lui arrivera-t-il?]
Jean 21:21 / Ostervald
21. Pierre donc l'ayant vu, dit à Jésus: Seigneur, et celui-ci, que lui arrivera-t-il?

Versions with Strong Codes

John 21 / KJV_Strong
21. Peter[G4074] seeing[G1492] him[G5126] saith[G3004] to Jesus,[G2424] Lord,[G2962] and[G1161] what[G5101] shall this man[G3778] do?

Strong Code definitions

G4074 Petros/pet'-ros apparently a primary word; a (piece of) rock (larger than 3037); as a name, Petrus, an apostle:--Peter, rock. Compare 2786. see G3037 see G2786

G1492 eido/i'-do a primary verb; used only in certain past tenses, the others being borrowed from the equivalent 3700 and 3708; properly, to see (literally or figuratively); by implication, (in the perfect tense only) to know:--be aware, behold, X can (+ not tell), consider, (have) know(-ledge), look (on), perceive, see, be sure, tell, understand, wish, wot. Compare 3700. see G3700&volume=KJV_strong' target='_self' >G3700 see G3708 see G3700&volume=KJV_strong' target='_self' >G3700

G5126 touton/too'-ton accusative case singular masculine of G3778; this (person, as objective of verb or preposition):--him, the same, that, this. see G3778

G3004 lego/leg'-o a primary verb; properly, to "lay" forth, i.e. (figuratively) relate (in words (usually of systematic or set discourse; whereas G2036 and 5346 generally refer to an individual expression or speech respectively; while 4483 is properly to break silence merely, and 2980 means an extended or random harangue)); by implication, to mean:--ask, bid, boast, call, describe, give out, name, put forth, say(-ing, on), shew, speak, tell, utter. see G2036 see G5346 see G4483 see G2980

G2424 Iesous/ee-ay-sooce' of Hebrew origin (3091); Jesus (i.e. Jehoshua), the name of our Lord and two (three) other Israelites:--Jesus. see H3091

G2962 kurios/koo'-ree-os from kuros (supremacy); supreme in authority, i.e. (as noun) controller; by implication, Master (as a respectful title):-- God, Lord, master, Sir.

G1161 de/deh a primary particle (adversative or continuative); but, and, etc.:--also, and, but, moreover, now (often unexpressed in English).

G5101 tis/tis probably emphatic of G5100; an interrogative pronoun, who, which or what (in direct or indirect questions):--every man, how (much), + no(-ne, thing), what (manner, thing), where (-by, -fore, -of, -unto, - with, -withal), whether, which, who(-m, -se), why. see G5100

G3778 houtos/hoo'-tos, including nom 3778] (houtos/hoo'-tos, including nominative masculine plural) haute how'-tay, and nominative feminine plural hautai how'-tahee from the article 3588 and 846; the he (she or it), i.e. this or that (often with article repeated):--he (it was that), hereof, it, she, such as, the same, these, they, this (man, same, woman), which, who. see G846 see G3588

Prédications où le verset / chapitre de la Bible sont analysés

Related Sermons discussing this verse or the Bible chapter Gospel of John 21

see also: Bible Key Verses