Bible Study Tools: Multilingual verse in various versions

Gospel of Luke 8:26 plusieurs versions / traductions

English Bible Translations

Luke 8:26 / KJV
26. And they arrived at the country of the Gadarenes, which is over against Galilee.
Luke 8:26 / ASV
26. And they arrived at the country of the Gerasenes, which is over against Galilee.
Luke 8:26 / BasicEnglish
26. And they came to the country of the Gerasenes, which is opposite Galilee.
Luke 8:26 / Darby
26. And they arrived in the country of the Gadarenes, which is over against Galilee.
Luke 8:26 / Webster
26. And they arrived at the country of the Gadarenes, which is over against Galilee.
Luke 8:26 / Young
26. And they sailed down to the region of the Gadarenes, that is over-against Galilee,

German Bible Translations

Lukas 8:26 / Luther
26. Und sie schifften fort in die Gegend der Gadarener, welche ist Galiläa gegenüber.
Lukas 8:26 / Schlachter
26. Und sie fuhren zum Land der Gerasener, welches Galiläa gegenüber liegt.

French Bible Translations

Évangile de Luc 8:26 / Segond21
26. Ils abordèrent dans le pays des Gadaréniens, qui est vis-à-vis de la Galilée.
Évangile de Luc 8:26 / NEG1979
26. Ils abordèrent dans le pays des Géraséniens, qui est vis-à-vis de la Galilée.
Luc 8:26 / Segond
26. Ils abordèrent dans le pays des Géraséniens, qui est vis-à-vis de la Galilée.
Luc 8:26 / Darby_Fr
26. Et ils abordèrent dans le pays des Gadaréniens, qui est vis-à-vis de la Galilée.
Luc 8:26 / Martin
26. Puis ils naviguèrent vers le pays des Gadaréniens, qui est vis-à-vis de la Galilée.
Luc 8:26 / Ostervald
26. Ils abordèrent ensuite au pays des Gadaréniens, qui est vis-à-vis de la Galilée.

Versions with Strong Codes

Luke 8 / KJV_Strong
26. And[G2532] they arrived[G2668] at[G1519] the[G3588] country[G5561] of the[G3588] Gadarenes,[G1046] which[G3748] is[G2076] over against[G495] Galilee.[G1056]

Strong Code definitions

G2532 kai/kahee apparently, a primary particle, having a copulative and sometimes also a cumulative force; and, also, even, so then, too, etc.; often used in connection (or composition) with other particles or small words:--and, also, both, but, even, for, if, or, so, that, then, therefore, when, yet.

G2668 katapleo/kat-ap-leh'-o from G2596 and 4126; to sail down upon a place, i.e. to land at:-arrive. see G2596 see G4126

G1519 eis/ice a primary preposition; to or into (indicating the point reached or entered), of place, time, or (figuratively) purpose (result, etc.); also in adverbial phrases:--(abundant-)ly, against, among, as, at, (back-)ward, before, by, concerning, + continual, + far more exceeding, for (intent, purpose), fore, + forth, in (among, at, unto, -so much that, -to), to the intent that, + of one mind, + never, of, (up-)on, + perish, + set at one again, (so) that, therefore(-unto), throughout, til, to (be, the end, -ward), (here-)until(-to), ...ward, (where-)fore, with. Often used in composition with the same general import, but only with verbs (etc.) expressing motion (literally or figuratively).

G3588 ho/ho, including the feminine to to in all their inflections; the definite article; the (sometimes to be supplied, at others omitted, in English idiom):--the, this, that, one, he, she, it, etc.

G5561 chora/kho'-rah feminine of a derivative of the base of G5490 through the idea of empty expanse; room, i.e. a space of territory (more or less extensive; often including its inhabitants):-coast, county, fields, ground, land, region. Compare 5117. see G5117 see G5490

G3588 ho/ho, including the feminine to to in all their inflections; the definite article; the (sometimes to be supplied, at others omitted, in English idiom):--the, this, that, one, he, she, it, etc.

G1046 Gadarenos/gad-ar-ay-nos' from Gadara (a town east of the Jordan); a Gadarene or inhabitant of Gadara:--Gadarene.

G3748 hostis/hos'-tis, including the feminine ho,ti hot'-ee from G3739 and 5100; which some, i.e. any that; also (definite) which same:--X and (they), (such) as, (they) that, in that they, what(-soever), whereas ye, (they) which, who(-soever). Compare 3754. see G3739 see G5100 see G3754

G2076 esti/es-tee' third person singular present indicative of G1510; he (she or it) is; also (with neuter plural) they are:--are, be(-long), call, X can(not), come, consisteth, X dure for a while, + follow, X have, (that) is (to say), make, meaneth, X must needs, + profit, + remaineth, + wrestle. see G1510

G495 antiperan/an-tee-per'-an from G473 and 4008; on the opposite side:--over against. see G473 see G4008

G1056 Galilaia/gal-il-ah'-yah of Hebrew origin (1551); Galiloea (i.e. the heathen circle), a region of Palestine:--Galilee. see H1551

Prédications où le verset / chapitre de la Bible sont analysés

Related Sermons discussing this verse or the Bible chapter Gospel of Luke 8

see also: Bible Key Verses