Bible Study Tools: Multilingual verse in various versions

Gospel of Luke 8:53 plusieurs versions / traductions

English Bible Translations

Luke 8:53 / KJV
53. And they laughed him to scorn, knowing that she was dead.
Luke 8:53 / ASV
53. And they laughed him to scorn, knowing that she was dead.
Luke 8:53 / BasicEnglish
53. And they were laughing at him, being certain that she was dead.
Luke 8:53 / Darby
53. And they derided him, knowing that she had died.
Luke 8:53 / Webster
53. And they derided him, knowing that she was dead.
Luke 8:53 / Young
53. and they were deriding him, knowing that she did die;

German Bible Translations

Lukas 8:53 / Luther
53. Und sie verlachten ihn, wußten wohl, daß sie gestorben war.
Lukas 8:53 / Schlachter
53. Und sie verlachten ihn, weil sie wußten, daß sie gestorben war.

French Bible Translations

Évangile de Luc 8:53 / Segond21
53. Ils se moquaient de lui, sachant qu'elle était morte.
Évangile de Luc 8:53 / NEG1979
53. Et ils se moquaient de lui, sachant qu’elle était morte.
Luc 8:53 / Segond
53. Et ils se moquaient de lui, sachant qu'elle était morte.
Luc 8:53 / Darby_Fr
53. Et ils se riaient de lui, sachant qu'elle était morte.
Luc 8:53 / Martin
53. Et ils se riaient de lui, sachant bien qu'elle était morte.
Luc 8:53 / Ostervald
53. Et ils se moquaient de lui, sachant qu'elle était morte.

Versions with Strong Codes

Luke 8 / KJV_Strong
53. And[G2532] they laughed him to scorn,[G2606] [G846] knowing[G1492] that[G3754] she was dead.[G599]

Strong Code definitions

G2532 kai/kahee apparently, a primary particle, having a copulative and sometimes also a cumulative force; and, also, even, so then, too, etc.; often used in connection (or composition) with other particles or small words:--and, also, both, but, even, for, if, or, so, that, then, therefore, when, yet.

G2606 katagelao/kat-ag-el-ah'-o to laugh down, i.e. deride:--laugh to scorn.

G846 autos/ow-tos' from the particle au (perhaps akin to the base of G109 through the idea of a baffling wind) (backward); the reflexive pronoun self, used (alone or in the comparative 1438) of the third person , and (with the proper personal pronoun) of the other persons:--her, it(-self), one, the other, (mine) own, said, (self-), the) same, ((him-, my-, thy- )self, (your-)selves, she, that, their(-s), them(-selves), there(-at, - by, -in, -into, of, -on, -with), they, (these) things, this (man), those, together, very, which. Compare 848. see G109 see G1438 see G848

G1492 eido/i'-do a primary verb; used only in certain past tenses, the others being borrowed from the equivalent 3700 and 3708; properly, to see (literally or figuratively); by implication, (in the perfect tense only) to know:--be aware, behold, X can (+ not tell), consider, (have) know(-ledge), look (on), perceive, see, be sure, tell, understand, wish, wot. Compare 3700. see G3700&volume=KJV_strong' target='_self' >G3700 see G3708 see G3700&volume=KJV_strong' target='_self' >G3700

G3754 hoti/hot'-ee neuter of G3748 as conjunction; demonstrative, that (sometimes redundant); causative, because:--as concerning that, as though, because (that), for (that), how (that), (in) that, though, why. see G3748

G599 apothnesko/ap-oth-nace'-ko from G575 and 2348; to die off (literally or figuratively):--be dead, death, die, lie a-dying, be slain (X with). see G575 see G2348

Prédications où le verset / chapitre de la Bible sont analysés

Related Sermons discussing this verse or the Bible chapter Gospel of Luke 8

see also: Bible Key Verses