Gospel of Luke 13:30 plusieurs versions / traductions
English Bible Translations
30. And, behold, there are last which shall be first, and there are first which shall be last.
30. And behold, there are last who shall be first, and there are first who shall be last.
30. And behold, there are last who shall be first, and there are first who shall be last.
30. And behold, there are last, who shall be first; and there are first who shall be last.
30. and lo, there are last who shall be first, and there are first who shall be last.'
German Bible Translations
30. Und siehe, es sind Letzte, die werden die Ersten sein, und sind Erste, die werden die Letzten sein.
30. Und siehe, es sind Letzte, die werden die Ersten sein; und es sind Erste, die werden die Letzten sein.
French Bible Translations
30. Certains parmi les derniers seront les premiers, et d'autres parmi les premiers seront les derniers.»
30. Et voici, il y en a des derniers qui seront les premiers, et des premiers qui seront les derniers.
30. Et voici, il y en a des derniers qui seront les premiers, et des premiers qui seront les derniers.
30. Et voici, il y a des derniers qui seront les premiers, et il y a des premiers qui seront les derniers.
30. Et voici, ceux qui sont les derniers seront les premiers, et ceux qui sont les premiers seront les derniers.
30. Et voici, il en est des derniers qui seront les premiers, et des premiers qui seront les derniers.
Versions with Strong Codes
Luke 13 / KJV_Strong30.
Strong Code definitions
G2532 kai/kahee apparently, a primary particle, having a copulative and sometimes also a cumulative force; and, also, even, so then, too, etc.; often used in connection (or composition) with other particles or small words:--and, also, both, but, even, for, if, or, so, that, then, therefore, when, yet.
G2400 idou/id-oo' second person singular imperative middle voice of G1492; used as imperative lo!; --behold, lo, see. see G1492
G1526 eisi/i-see' 3d person plural present indicative of G1510; they are:--agree, are, be, dure, X is, were. see G1510
G2078 eschatos/es'-khat-os a superlative probably from G2192 (in the sense of contiguity); farthest, final (of place or time):--ends of, last, latter end, lowest, uttermost. see G2192
G3739 hos/hos, including feminine ho ho probably a primary word (or perhaps a form of the article 3588); the relatively (sometimes demonstrative) pronoun, who, which, what, that:-one, (an-, the) other, some, that, what, which, who(m, -se), etc. See also 3757. see G3588 see G3757
G2071 esomai/es'-om-ahee future of G1510; will be:--shall (should) be (have), (shall) come (to pass), X may have, X fall, what would follow, X live long, X sojourn. see G1510
G4413 protos/pro'-tos contracted superlative of G4253; foremost (in time, place, order or importance):--before, beginning, best, chief(-est), first (of all), former. see G4253
G2532 kai/kahee apparently, a primary particle, having a copulative and sometimes also a cumulative force; and, also, even, so then, too, etc.; often used in connection (or composition) with other particles or small words:--and, also, both, but, even, for, if, or, so, that, then, therefore, when, yet.
G1526 eisi/i-see' 3d person plural present indicative of G1510; they are:--agree, are, be, dure, X is, were. see G1510
G4413 protos/pro'-tos contracted superlative of G4253; foremost (in time, place, order or importance):--before, beginning, best, chief(-est), first (of all), former. see G4253
G3739 hos/hos, including feminine ho ho probably a primary word (or perhaps a form of the article 3588); the relatively (sometimes demonstrative) pronoun, who, which, what, that:-one, (an-, the) other, some, that, what, which, who(m, -se), etc. See also 3757. see G3588 see G3757
G2071 esomai/es'-om-ahee future of G1510; will be:--shall (should) be (have), (shall) come (to pass), X may have, X fall, what would follow, X live long, X sojourn. see G1510
G2078 eschatos/es'-khat-os a superlative probably from G2192 (in the sense of contiguity); farthest, final (of place or time):--ends of, last, latter end, lowest, uttermost. see G2192
Prédications où le verset / chapitre de la Bible sont analysés
Les Paraboles #7: Ce qui est légitime est mortel. La priorité à Dieu, par Jésus,sauve éternellement.Related Sermons discussing this verse or the Bible chapter Gospel of Luke 13
see also: Bible Key Verses