Bible Study Tools: Multilingual verse in various versions

Gospel of Luke 13:3 plusieurs versions / traductions

English Bible Translations

Luke 13:3 / KJV
3. I tell you, Nay: but, except ye repent, ye shall all likewise perish.
Luke 13:3 / ASV
3. I tell you, Nay: but, except ye repent, ye shall all in like manner perish.
Luke 13:3 / BasicEnglish
3. I say to you, It is not so: but if your hearts are not changed, you will all come to the same end.
Luke 13:3 / Darby
3. No, I say to you, but if ye repent not, ye shall all perish in the same manner.
Luke 13:3 / Webster
3. I tell you, No; but except ye repent, ye shall all likewise perish.
Luke 13:3 / Young
3. No -- I say to you, but, if ye may not reform, all ye even so shall perish.

German Bible Translations

Lukas 13:3 / Luther
3. Ich sage: Nein; sondern so ihr euch nicht bessert, werdet ihr alle auch also umkommen.
Lukas 13:3 / Schlachter
3. Nein, sage ich euch; sondern wenn ihr nicht Buße tut, werdet ihr alle auch so umkommen.

French Bible Translations

Évangile de Luc 13:3 / Segond21
3. Non, je vous le dis. Mais si vous ne changez pas d'attitude, vous périrez tous de même.
Évangile de Luc 13:3 / NEG1979
3. Non, je vous le dis. Mais si vous ne vous repentez, vous périrez tous également.
Luc 13:3 / Segond
3. Non, je vous le dis. Mais si vous ne vous repentez, vous périrez tous également.
Luc 13:3 / Darby_Fr
3. Non, vous dis-je; mais si vous ne vous repentez, vous périrez tous de la même manière.
Luc 13:3 / Martin
3. Non, vous dis-je; mais si vous ne vous repentez, vous périrez tous de la même manière.
Luc 13:3 / Ostervald
3. Non, vous dis-je; mais si vous ne vous repentez, vous périrez tous de même.

Versions with Strong Codes

Luke 13 / KJV_Strong
3. I tell[G3004] you,[G5213] Nay: [G3780] but,[G235] except[G1437] [G3361] ye repent,[G3340] ye shall all[G3956] likewise[G5615] perish.[G622]

Strong Code definitions

G3004 lego/leg'-o a primary verb; properly, to "lay" forth, i.e. (figuratively) relate (in words (usually of systematic or set discourse; whereas G2036 and 5346 generally refer to an individual expression or speech respectively; while 4483 is properly to break silence merely, and 2980 means an extended or random harangue)); by implication, to mean:--ask, bid, boast, call, describe, give out, name, put forth, say(-ing, on), shew, speak, tell, utter. see G2036 see G5346 see G4483 see G2980

G5213 humin/hoo-min' irregular dative case of G5210; to (with or by) you:--ye, you, your(selves). see G5210

G3780 ouchi/oo-khee' intensive of G3756; not indeed:--nay, not. see G3756

G235 alla/al-lah' neuter plural of G243; properly, other things, i.e. (adverbially) contrariwise (in many relations):--and, but (even), howbeit, indeed, nay, nevertheless, no, notwithstanding, save, therefore, yea, yet. see G243

G1437 ean/eh-an' from G1487 and 302; a conditional particle; in case that, provided, etc.; often used in connection with other particles to denote indefiniteness or uncertainty:--before, but, except, (and) if, (if) so, (what-, whither-)soever, though, when (-soever), whether (or), to whom, (who-)so(-ever). See 3361. see G1487 see G302 see G3361

G3361 me/may a primary particle of qualified negation (whereas G3756 expresses an absolute denial); (adverb) not, (conjunction) lest; also (as an interrogative implying a negative answer (whereas G3756 expects an affirmative one)) whether:--any but (that), X forbear, + God forbid, + lack, lest, neither, never, no (X wise in), none, nor, (can-)not, nothing, that not, un(-taken), without. Often used in compounds in substantially the same relations. See also 3362, 3363, 3364, 3372, 3373, 3375, 3378. see G3756 see G3362 see G3363 see G3364 see G3372 see G3373 see G3375 see G3378

G3340 metanoeo/met-an-o-eh'-o from G3326 and 3539; to think differently or afterwards, i.e. reconsider (morally, feel compunction):--repent. see G3326 see G3539

G3956 pas/pas including all the forms of declension; apparently a primary word; all, any, every, the whole:--all (manner of, means), alway(s), any (one), X daily, + ever, every (one, way), as many as, + no(-thing), X thoroughly, whatsoever, whole, whosoever.

G5615 hosautos/ho-sow'-toce from G5613 and an adverb from G846; as thus, i.e. in the same way:-even so, likewise, after the same (in like) manner. see G5613 see G846

G622 apollumi/ap-ol'-loo-mee from G575 and the base of G3639; to destroy fully (reflexively, to perish, or lose), literally or figuratively:--destroy, die, lose, mar, perish. see G575 see G3639

Prédications où le verset / chapitre de la Bible sont analysés

Les Paraboles #7: Ce qui est légitime est mortel. La priorité à Dieu, par Jésus,sauve éternellement.

Related Sermons discussing this verse or the Bible chapter Gospel of Luke 13

see also: Bible Key Verses