Bible Study Tools: Multilingual verse in various versions

Isaiah 57:21 plusieurs versions / traductions

English Bible Translations

Isaiah 57:21 / KJV
21. There is no peace, saith my God, to the wicked.
Isaiah 57:21 / ASV
21. There is no peace, saith my God, to the wicked.
Isaiah 57:21 / BasicEnglish
21. There is no peace, says my God, for the evil-doers.
Isaiah 57:21 / Darby
21. There is no peace, saith my God, to the wicked.
Isaiah 57:21 / Webster
21. There is no peace, saith my God, to the wicked.
Isaiah 57:21 / Young
21. There is no peace, said my God, to the wicked!

German Bible Translations

Jesaja 57:21 / Luther
21. Die Gottlosen haben nicht Frieden, spricht mein Gott.
Jesaja 57:21 / Schlachter
21. Keinen Frieden, spricht mein Gott, gibt es für die Gottlosen!

French Bible Translations

Ésaïe 57:21 / Segond21
21. il n'y a pas de paix pour les méchants, dit mon Dieu.
Ésaïe 57:21 / NEG1979
21. Il n’y a point de paix pour les méchants, dit mon Dieu.
Ésaïe 57:21 / Segond
21. Il n'y a point de paix pour les méchants, dit mon Dieu.
Ésaïe 57:21 / Darby_Fr
21. Il n'y a pas de paix, dit mon Dieu, pour les méchants.
Ésaïe 57:21 / Martin
21. Il n'y a point de paix pour les méchants, a dit mon Dieu.
Ésaïe 57:21 / Ostervald
21. Il n'y a point de paix pour les méchants, dit mon Dieu.

Versions with Strong Codes

Isaiah 57 / KJV_Strong
21. There is no[H369] peace,[H7965] saith[H559] my God,[H430] to the wicked.[H7563]

Strong Code definitions

H369 'ayin ah'-yin as if from a primitive root meaning to be nothing or not exist; a non-entity; generally used as a negative particle:--else, except, fail, (father-)less, be gone,in(-curable), neither, never, no (where), none, nor, (any, thing), not, nothing, to nought, past, un(-searchable), well-nigh, without. Compare 370.see H370

H7965 shalowm shaw-lome' or shalom {shaw-lome'}; from H7999; safe, i.e. (figuratively) well, happy, friendly; also (abstractly) welfare, i.e. health, prosperity, peace:--X do, familiar, X fare, favour, + friend, X great, (good) health, (X perfect, such as be at)peace(-able, -ably), prosper(-ity, -ous), rest, safe(-ty), salute, welfare, (X all is, be) well, X wholly.see H7999

H559 'amar aw-mar' a primitive root; to say (used with greatlatitude):--answer, appoint, avouch, bid, boast self, call, certify, challenge, charge, + (at the, give) command(-ment), commune, consider, declare, demand, X desire, determine, X expressly, X indeed, X intend, name, X plainly, promise, publish, report, require, say, speak (against, of), X still, X suppose, talk, tell, term, X that is, X think, use (speech), utter, X verily, X yet.

H430 'elohiym el-o-heem' plural of H433; gods in the ordinary sense; but specifically used (in the plural thus, especially with the article) of the supreme God; occasionally applied by way of deference to magistrates; and sometimes as a superlative:--angels, X exceeding, God (gods)(-dess, -ly), X (very) great, judges, X mighty.see H433

H7563 rasha` raw-shaw' from H7561; morally wrong; concretely, an (actively) bad person:--+ condemned, guilty, ungodly, wicked (man), that did wrong.see H7561

Prédications où le verset / chapitre de la Bible sont analysés

Related Sermons discussing this verse or the Bible chapter Isaiah 57

see also: Bible Key Verses