Bible Study Tools: Multilingual verse in various versions

Ecclesiastes 7:20 plusieurs versions / traductions

English Bible Translations

Ecclesiastes 7:20 / KJV
20. For there is not a just man upon earth, that doeth good, and sinneth not.
Ecclesiastes 7:20 / ASV
20. Surely there is not a righteous man upon earth, that doeth good, and sinneth not.
Ecclesiastes 7:20 / BasicEnglish
20. There is no man on earth of such righteousness that he does good and is free from sin all his days.
Ecclesiastes 7:20 / Darby
20. Surely there is not a righteous man upon earth, that doeth good and sinneth not.
Ecclesiastes 7:20 / Webster
20. For there is not a just man upon earth, that doeth good, and sinneth not.
Ecclesiastes 7:20 / Young
20. Because there is not a righteous man on earth that doth good and sinneth not.

German Bible Translations

Prediger 7:20 / Luther
20. Denn es ist kein Mensch so gerecht auf Erden, daß er Gutes tue und nicht sündige.
Prediger 7:20 / Schlachter
20. Weil kein Mensch auf Erden so gerecht ist, daß er Gutes tut, ohne zu sündigen,

French Bible Translations

Ecclésiaste 7:20 / Segond21
20. Non, il n'y a sur la terre aucun homme juste qui fasse le bien et qui ne pèche jamais.
Ecclésiaste 7:20 / NEG1979
20. Non, il n’y a sur la terre point d’homme juste qui fasse le bien et qui ne pèche jamais.
Ecclésiaste 7:20 / Segond
20. Non, il n'y a sur la terre point d'homme juste qui fasse le bien et qui ne pèche jamais.
Ecclésiaste 7:20 / Darby_Fr
20. Certes, il n'y a pas d'homme juste sur la terre qui ait fait le bien et qui n'ait pas péché.
Ecclésiaste 7:20 / Martin
20. Certainement il n'y a point d'homme juste sur la terre, qui agisse [toujours] bien, et qui ne pèche point.
Ecclésiaste 7:20 / Ostervald
20. Certainement il n'y a point d'homme juste sur la terre, qui fasse le bien et qui ne pèche point.

Versions with Strong Codes

Ecclesiastes 7 / KJV_Strong
20. For[H3588] there is not[H369] a just[H6662] man[H120] upon earth,[H776] that[H834] doeth[H6213] good,[H2896] and sinneth[H2398] not.[H3808]

Strong Code definitions

H3588 kiy kee a primitive particle (the full form of the prepositional prefix) indicating causal relations of all kinds, antecedentor consequent; (by implication) very widely used as a relative conjunction or adverb (as below); often largely modified by other particles annexed:--and, + (forasmuch, inasmuch, where-)as, assured(-ly), + but, certainly, doubtless, + else, even, + except, for, how, (because, in, so, than) that, + nevertheless, now, rightly, seeing, since, surely, then, therefore, + (al- )though, + till, truly, + until, when,whether, while, whom, yea, yet.

H369 'ayin ah'-yin as if from a primitive root meaning to be nothing or not exist; a non-entity; generally used as a negative particle:--else, except, fail, (father-)less, be gone,in(-curable), neither, never, no (where), none, nor, (any, thing), not, nothing, to nought, past, un(-searchable), well-nigh, without. Compare 370.see H370

H6662 tsaddiyq tsad-deek' from H6663; just:--just, lawful, righteous (man).

H120 'adam aw-dawm' from H119; ruddy i.e. a human being (an individual or the species, mankind, etc.):--X another, + hypocrite, + common sort, X low, man (mean, of low degree), person.see H119

H776 'erets eh'-rets from an unused root probably meaning to be firm; the earth (at large, or partitively a land):--X common, country, earth, field, ground, land, X natins, way, + wilderness, world.

H834 'aher ash-er' a primitive relative pronoun (of every gender and number); who, which, what, that; also (as an adverb and a conjunction) when, where, how, because, in order that, etc.:--X after, X alike, as (soon as), because, X every, for, + forasmuch, + from whence, + how(-soever), X if, (so) that ((thing) which, wherein), X though, + until, + whatsoever, when, where(+ -as, -in, -of, -on, -soever, -with), which, whilst, + whither(- soever), who(-m, -soever, -se). As it isindeclinable, it is often accompanied by the personal pronoun expletively, used to show the connection.

H6213 `asah aw-saw' a primitive root; to do or make, in the broadest sense and widest application (as follows):--accomplish, advance, appoint, apt, be at, become, bear, bestow, bring forth,bruise, be busy, X certainly, have the charge of, commit, deal (with), deck, + displease, do, (ready) dress(-ed), (put in) execute(-ion), exercise, fashion, + feast, (fight-)ing man, + finish, fit, fly, follow, fulfill, furnish, gather, get, goabout, govern, grant, great, + hinder, hold ((a feast)), X indeed, + be industrious, + journey, keep, labour, maintain, make, be meet, observe, be occupied, offer, + officer, pare, bring (come) to pass, perform, pracise, prepare, procure, provide, put, requite, X sacrifice, serve, set, shew, X sin, spend, X surely, take, X thoroughly, trim, X very, + vex, be (warr-)ior, work(-man), yield, use.

H2896 towb tobe from H2895; good (as an adjective) in the widest sense; used likewise as a noun, both in the masculine and the feminine, the singular and the plural (good, a good or good thing, agood man or woman; the good, goods or good things, good men or women), also as an adverb (well):--beautiful, best, better, bountiful, cheerful, at ease, X fair (word), (be in) favour,fine, glad, good (deed, -lier, -liest, -ly, -ness, -s), graciously, joyful, kindly, kindness, liketh (best), loving, merry, X most, pleasant, + pleaseth, pleasure, precious, prosperity, ready, sweet, wealth, welfare, (be) well((-favoured)). see H2895

H2398 chata' khaw-taw' a primitive root; properly, to miss; hence (figuratively and generally) to sin; by inference, to forfeit, lack, expiate, repent, (causatively) lead astray, condemn:--bear the blame, cleanse, commit (sin), by fault, harm he hath done, loss, miss, (make) offend(-er), offer for sin, purge, purify (self), make reconciliation, (cause, make) sin(-ful, -ness), trespass.

H3808 lo' lo or lowi {lo}; or loh (Deut. 3:11) {lo}; a primitive particle; not (the simple or abs. negation); by implication, no; often used with other particles (as follows):--X before, + or else, ere, + except, ig(-norant), much, less, nay, neither, never, no((-ne), -r, (-thing)), (X as though...,(can-), for) not (out of), of nought, otherwise, out of, + surely, + as truly as, + of a truth, + verily, for want, + whether, without.

Prédications où le verset / chapitre de la Bible sont analysés

Related Sermons discussing this verse or the Bible chapter Ecclesiastes 7

see also: Bible Key Verses