Bible Study Tools: Multilingual verse in various versions

Ecclesiastes 7:13 plusieurs versions / traductions

English Bible Translations

Ecclesiastes 7:13 / KJV
13. Consider the work of God: for who can make that straight, which he hath made crooked?
Ecclesiastes 7:13 / ASV
13. Consider the work of God: for who can make that straight, which he hath made crooked?
Ecclesiastes 7:13 / BasicEnglish
13. Give thought to the work of God. Who will make straight what he has made bent?
Ecclesiastes 7:13 / Darby
13. Consider the work of God; for who can make straight what he hath made crooked?
Ecclesiastes 7:13 / Webster
13. Consider the work of God: for who can make that straight, which he hath made crooked?
Ecclesiastes 7:13 / Young
13. See the work of God, For who is able to make straight that which He made crooked?

German Bible Translations

Prediger 7:13 / Luther
13. Siehe an die Werke Gottes; denn wer kann das schlicht machen, was er krümmt?
Prediger 7:13 / Schlachter
13. Betrachte das Werk Gottes! Wer kann gerade machen, was er krümmt?

French Bible Translations

Ecclésiaste 7:13 / Segond21
13. Regarde ce que Dieu a fait: qui pourra redresser ce qu'il a courbé?
Ecclésiaste 7:13 / NEG1979
13. Regarde l’œuvre de Dieu: qui pourra redresser ce qu’il a courbé?
Ecclésiaste 7:13 / Segond
13. Regarde l'oeuvre de Dieu: qui pourra redresser ce qu'il a courbé?
Ecclésiaste 7:13 / Darby_Fr
13. Considère l'oeuvre de Dieu, car qui peut redresser ce qu'il a tordu?
Ecclésiaste 7:13 / Martin
13. Regarde l'œuvre de Dieu; car qui est-ce qui pourra redresser ce qu'il aura renversé?
Ecclésiaste 7:13 / Ostervald
13. Regarde l'œuvre de Dieu; car qui peut redresser ce qu'il aura courbé?

Versions with Strong Codes

Ecclesiastes 7 / KJV_Strong
13. Consider[H7200] [H853] the work[H4639] of God:[H430] for[H3588] who[H4310] can[H3201] make that straight,[H8626] [H853] which[H834] he hath made crooked?[H5791]

Strong Code definitions

H7200 ra'ah raw-aw' a primitive root; to see, literally or figuratively (in numerous applications, direct and implied, transitive, intransitive and causative):--advise self, appear, approve, behold, X certainly, consider, discern, (make to) enjoy, have experience, gaze, take heed, X indeed, X joyfully, lo, look (on, one another, one on another, one upon another, out, up, upon), mark, meet, X be near, perceive, present, provide, regard, (have) respect, (fore-, cause to, let) see(-r, -m, one another), shew (self), X sight of others, (e-)spy, stare, X surely, X think, view, visions.

H853 'eth ayth apparent contracted from H226 in the demonstrative sense of entity; properly, self (but generally used to point out more definitely the object of a verb or preposition, even or namely):--(as such unrepresented in English). see H226

H4639 ma`aseh mah-as-eh' from H6213; an action (good or bad); generally, a transaction; abstractly, activity; by implication, a product (specifically,a poem) or (generally) property:--act, art, + bakemeat, business, deed, do(-ing), labor, thing made, ware of making, occupation, thing offered, operation, possession, X well, ((handy-, needle-, net-))work(ing, - manship), wrought.see H6213

H430 'elohiym el-o-heem' plural of H433; gods in the ordinary sense; but specifically used (in the plural thus, especially with the article) of the supreme God; occasionally applied by way of deference to magistrates; and sometimes as a superlative:--angels, X exceeding, God (gods)(-dess, -ly), X (very) great, judges, X mighty.see H433

H3588 kiy kee a primitive particle (the full form of the prepositional prefix) indicating causal relations of all kinds, antecedentor consequent; (by implication) very widely used as a relative conjunction or adverb (as below); often largely modified by other particles annexed:--and, + (forasmuch, inasmuch, where-)as, assured(-ly), + but, certainly, doubtless, + else, even, + except, for, how, (because, in, so, than) that, + nevertheless, now, rightly, seeing, since, surely, then, therefore, + (al- )though, + till, truly, + until, when,whether, while, whom, yea, yet.

H4310 miy me an interrogative pronoun of persons, as H4100 is of things, who? (occasionally, by a peculiar idiom, of things); also (indefinitely) whoever; often used in oblique construction with prefix or suffix:--any (man), X he, X him, + O that! what, which, who(-m, -se, -soever), + would to God.see H4100

H3201 yakol yaw-kole' or (fuller) yakowl {yaw-kole'}; a primitive root; to be able, literally (can, could) or morally (may, might):--be able, any at all (ways), attain, can (away with, (-not)), could, endure, might, overcome, have power, prevail, still, suffer.

H8626 taqan taw-kan' a primitive root; to equalize, i.e. straighten (intransitiveor transitive); figuratively, to compose:--set in order, make straight.

H853 'eth ayth apparent contracted from H226 in the demonstrative sense of entity; properly, self (but generally used to point out more definitely the object of a verb or preposition, even or namely):--(as such unrepresented in English). see H226

H834 'aher ash-er' a primitive relative pronoun (of every gender and number); who, which, what, that; also (as an adverb and a conjunction) when, where, how, because, in order that, etc.:--X after, X alike, as (soon as), because, X every, for, + forasmuch, + from whence, + how(-soever), X if, (so) that ((thing) which, wherein), X though, + until, + whatsoever, when, where(+ -as, -in, -of, -on, -soever, -with), which, whilst, + whither(- soever), who(-m, -soever, -se). As it isindeclinable, it is often accompanied by the personal pronoun expletively, used to show the connection.

H5791 `avath aw-vath' a primitive root; to wrest:--bow self, (make) crooked., falsifying, overthrow, deal perversely, pervert, subvert, turn upside down.

Prédications où le verset / chapitre de la Bible sont analysés

Related Sermons discussing this verse or the Bible chapter Ecclesiastes 7

see also: Bible Key Verses