Ecclesiastes 3:1 plusieurs versions / traductions
English Bible Translations
1. To every thing there is a season, and a time to every purpose under the heaven:
1. For everything there is a season, and a time for very purpose under heaven:
1. For everything there is a fixed time, and a time for every business under the sun.
1. To everything there is a season, and a time to every purpose under the heavens:
1. To every thing there is a season, and a time to every purpose under the heaven:
1. To everything -- a season, and a time to every delight under the heavens:
German Bible Translations
1. Ein jegliches hat seine Zeit, und alles Vornehmen unter dem Himmel hat seine Stunde.
1. Alles hat seine Zeit und jegliches Vornehmen unter dem Himmel seine Stunde.
French Bible Translations
1. Il y a un moment pour tout et un temps pour toute activité sous le ciel:
1. Il y a une saison pour tout, et il y a un temps pour toute affaire sous les cieux.
1. A toute chose sa saison, et à toute affaire sous les cieux, son temps.
Versions with Strong Codes
Ecclesiastes 3 / KJV_Strong1.
Strong Code definitions
H3605 kol kole or (Jer. 33:8) kowl {kole}; from H3634; properly, the whole; hence, all, any or every (in the singular only, but often in a plural sense):--(in) all (manner, (ye)), altogether, any (manner), enough, every (one, place, thing), howsoever, as many as, (no-)thing, ought, whatsoever, (the) whole, whoso(-ever).
H2165 zman zem-awn' from H2163; an appointed occasion:--season, time. see H2163
H6256 `eth ayth from H5703; time, especially (adverb with preposition) now, when, etc.:--+ after, (al-)ways, X certain, + continually, + evening, long, (due) season, so (long) as, (even-, evening-, noon-)tide, ((meal-)), what) time, when.see H5703
H3605 kol kole or (Jer. 33:8) kowl {kole}; from H3634; properly, the whole; hence, all, any or every (in the singular only, but often in a plural sense):--(in) all (manner, (ye)), altogether, any (manner), enough, every (one, place, thing), howsoever, as many as, (no-)thing, ought, whatsoever, (the) whole, whoso(-ever).
H2656 chephets khay'-fets from H2654; pleasure; hence (abstractly) desire; concretely, a valuable thing; hence (by extension) a matter (as something in mind):--acceptable, delight(-some), desire, things desired, matter, pleasant(-ure), purpose, willingly.see H2654
H8478 tachath takh'-ath from the same as H8430; the bottom (as depressed); only adverbially, below (often with prepositional prefix underneath), in lieu of, etc.:--as, beneath, X flat,in(-stead), (same) place (where...is), room, for...sake, stead of, under, X unto, X when...was mine, whereas, (where-)fore, with.see H8430
H8064 shamayim shaw-mah'-yim dual of an unused singular shameh {shaw-meh'}; from an unused root meaning to be lofty; the sky (as aloft; the dual perhaps alluding to the visible arch in which the clouds move, as wellas to the higher ether where the celestial bodies revolve):--air, X astrologer, heaven(-s).
Prédications où le verset / chapitre de la Bible sont analysés
Related Sermons discussing this verse or the Bible chapter Ecclesiastes 3
see also: Bible Key Verses