Bible Study Tools: Multilingual verse in various versions

Ecclesiastes 3:9 plusieurs versions / traductions

English Bible Translations

Ecclesiastes 3:9 / KJV
9. What profit hath he that worketh in that wherein he laboureth?
Ecclesiastes 3:9 / ASV
9. What profit hath he that worketh in that wherein he laboreth?
Ecclesiastes 3:9 / BasicEnglish
9. What profit has the worker in the work which he does?
Ecclesiastes 3:9 / Darby
9. What profit hath he that worketh from that wherein he laboureth?
Ecclesiastes 3:9 / Webster
9. What profit hath he that worketh in that in which he laboreth?
Ecclesiastes 3:9 / Young
9. What advantage hath the doer in that which he is labouring at?

German Bible Translations

Prediger 3:9 / Luther
9. Man arbeite, wie man will, so hat man doch keinen Gewinn davon.
Prediger 3:9 / Schlachter
9. Was hat nun der, welcher solches tut, für einen Gewinn bei dem, womit er sich abmüht?

French Bible Translations

Ecclésiaste 3:9 / Segond21
9. Mais quel avantage celui qui agit retire-t-il de la peine qu'il se donne?
Ecclésiaste 3:9 / NEG1979
9. Quel avantage celui qui travaille retire-t-il de sa peine?
Ecclésiaste 3:9 / Segond
9. Quel avantage celui qui travaille retire-t-il de sa peine?
Ecclésiaste 3:9 / Darby_Fr
9. Celui qui agit, quel profit a-t-il de ce à quoi il travaille?
Ecclésiaste 3:9 / Martin
9. Quel avantage a celui qui travaille, de ce en quoi il se travaille?
Ecclésiaste 3:9 / Ostervald
9. Quel avantage celui qui travaille a-t-il de sa peine?

Versions with Strong Codes

Ecclesiastes 3 / KJV_Strong
9. What[H4100] profit[H3504] hath he that worketh[H6213] in that wherein[H834] he[H1931] laboreth?[H6001]

Strong Code definitions

H4100 mah maw or mah {mah}; or ma {maw}; or ma {mah}; also meh {meh}; a primitive particle; properly, interrogative what? (including how? why? when?); but also exclamation, what! (including how!), or indefinitely what (including whatever, and even relatively, that which); often used with prefixes in various adverbial or conjunctive senses:--how (long, oft, (-soever)), (no-)thing, what (end, good, purpose, thing), whereby(-fore, -in, -to, -with), (for) why.

H3504 yithrown yith-rone' from H3498; preeminence, gain:--better, excellency(-leth), profit(-able).see H3498

H6213 `asah aw-saw' a primitive root; to do or make, in the broadest sense and widest application (as follows):--accomplish, advance, appoint, apt, be at, become, bear, bestow, bring forth,bruise, be busy, X certainly, have the charge of, commit, deal (with), deck, + displease, do, (ready) dress(-ed), (put in) execute(-ion), exercise, fashion, + feast, (fight-)ing man, + finish, fit, fly, follow, fulfill, furnish, gather, get, goabout, govern, grant, great, + hinder, hold ((a feast)), X indeed, + be industrious, + journey, keep, labour, maintain, make, be meet, observe, be occupied, offer, + officer, pare, bring (come) to pass, perform, pracise, prepare, procure, provide, put, requite, X sacrifice, serve, set, shew, X sin, spend, X surely, take, X thoroughly, trim, X very, + vex, be (warr-)ior, work(-man), yield, use.

H834 'aher ash-er' a primitive relative pronoun (of every gender and number); who, which, what, that; also (as an adverb and a conjunction) when, where, how, because, in order that, etc.:--X after, X alike, as (soon as), because, X every, for, + forasmuch, + from whence, + how(-soever), X if, (so) that ((thing) which, wherein), X though, + until, + whatsoever, when, where(+ -as, -in, -of, -on, -soever, -with), which, whilst, + whither(- soever), who(-m, -soever, -se). As it isindeclinable, it is often accompanied by the personal pronoun expletively, used to show the connection.

H1931 huw' hoo of which the feminine (beyond the Pentateuch) is hiyw {he}; a primitive word, the third person pronoun singular, he (she or it); only expressed when emphatic or without a verb; also (intensively) self, or (especially with the article) the same; sometimes (as demonstrative) this or that; occasionally (instead of copula) as or are:--he, as for her, him(-self),it, the same, she (herself), such, that (...it), these, they, this, those, which (is), who.

H6001 `amel aw-male' from H5998; toiling; concretely, a laborer; figuratively, sorrowful:--that laboureth, that is a misery, had taken (labour), wicked, workman.see H5998

Prédications où le verset / chapitre de la Bible sont analysés

Related Sermons discussing this verse or the Bible chapter Ecclesiastes 3

see also: Bible Key Verses