Ecclesiastes 3:8 plusieurs versions / traductions
English Bible Translations
8. A time for love and a time for hate; a time for war and a time for peace.
8. A time to love, and a time to hate; a time of war, and a time of peace.
German Bible Translations
8. Lieben hat seine Zeit, und Hassen hat seine Zeit; Krieg hat seine Zeit, und Friede hat seine Zeit.
French Bible Translations
8. un temps pour aimer et un temps pour détester, un temps pour la guerre et un temps pour la paix.
8. un temps pour aimer, et un temps pour haïr; un temps pour la guerre, et un temps pour la paix.
8. un temps pour aimer, et un temps pour haïr; un temps pour la guerre, et un temps pour la paix.
8. un temps d'aimer, et un temps de haïr; un temps de guerre, et un temps de paix.
8. Un temps d'aimer, et un temps de haïr; un temps de guerre, et un temps de paix.
8. Un temps pour aimer, et un temps pour haïr; un temps pour la guerre, et un temps pour la paix.
Versions with Strong Codes
Ecclesiastes 3 / KJV_Strong8.
Strong Code definitions
H6256 `eth ayth from H5703; time, especially (adverb with preposition) now, when, etc.:--+ after, (al-)ways, X certain, + continually, + evening, long, (due) season, so (long) as, (even-, evening-, noon-)tide, ((meal-)), what) time, when.see H5703
H157 'ahab aw-hab' or raheb {aw-habe'}; a primitive root; to have affection for (sexually or otherwise):--(be-)love(-d, -ly, -r), like,friend.
H6256 `eth ayth from H5703; time, especially (adverb with preposition) now, when, etc.:--+ after, (al-)ways, X certain, + continually, + evening, long, (due) season, so (long) as, (even-, evening-, noon-)tide, ((meal-)), what) time, when.see H5703
H8130 sane' saw-nay' a primitive root; to hate (personally):--enemy, foe, (be) hate(-ful, -r), odious, X utterly.
H6256 `eth ayth from H5703; time, especially (adverb with preposition) now, when, etc.:--+ after, (al-)ways, X certain, + continually, + evening, long, (due) season, so (long) as, (even-, evening-, noon-)tide, ((meal-)), what) time, when.see H5703
H4421 milchamah mil-khaw-maw' from H3898 (in the sense of fighting); a battle (i.e. the engagement); generally, war (i.e. warfare):--battle, fight(-ing), war((-rior)).see H3898
H6256 `eth ayth from H5703; time, especially (adverb with preposition) now, when, etc.:--+ after, (al-)ways, X certain, + continually, + evening, long, (due) season, so (long) as, (even-, evening-, noon-)tide, ((meal-)), what) time, when.see H5703
H7965 shalowm shaw-lome' or shalom {shaw-lome'}; from H7999; safe, i.e. (figuratively) well, happy, friendly; also (abstractly) welfare, i.e. health, prosperity, peace:--X do, familiar, X fare, favour, + friend, X great, (good) health, (X perfect, such as be at)peace(-able, -ably), prosper(-ity, -ous), rest, safe(-ty), salute, welfare, (X all is, be) well, X wholly.see H7999
Prédications où le verset / chapitre de la Bible sont analysés
Galates 1 : Appel et enseignement de PaulRelated Sermons discussing this verse or the Bible chapter Ecclesiastes 3
see also: Bible Key Verses