Ecclesiastes 3:3 plusieurs versions / traductions
English Bible Translations
3. A time to kill, and a time to heal; a time to break down, and a time to build up;
3. a time to kill, and a time to heal; a time to break down, and a time to build up;
3. A time to put to death and a time to make well; a time for pulling down and a time for building up;
3. A time to kill, and a time to heal; A time to break down, and a time to build up;
3. A time to kill, and a time to heal; a time to break down, and a time to build up;
3. A time to slay, And a time to heal, A time to break down, And a time to build up.
German Bible Translations
3. Töten hat seine Zeit, und Heilen hat seine Zeit; Zerstören hat seine Zeit, und Bauen hat seine Zeit;
French Bible Translations
3. un temps pour tuer et un temps pour guérir, un temps pour démolir et un temps pour construire,
3. un temps pour tuer, et un temps pour guérir; un temps pour abattre, et un temps pour bâtir;
3. un temps pour tuer, et un temps pour guérir; un temps pour abattre, et un temps pour bâtir;
3. un temps de tuer, et un temps de guérir; un temps de démolir, et un temps de bâtir;
3. Un temps de tuer, et un temps de guérir; un temps de démolir, et un temps de bâtir;
3. Un temps pour tuer, et un temps pour guérir; un temps pour démolir, et un temps pour bâtir;
Versions with Strong Codes
Ecclesiastes 3 / KJV_Strong3.
Strong Code definitions
H6256 `eth ayth from H5703; time, especially (adverb with preposition) now, when, etc.:--+ after, (al-)ways, X certain, + continually, + evening, long, (due) season, so (long) as, (even-, evening-, noon-)tide, ((meal-)), what) time, when.see H5703
H2026 harag haw-rag' a primitive root; to smite with deadly intent:--destroy, out of hand, kill, murder(-er), put to (death), make (slaughter), slay(-er), X surely.
H6256 `eth ayth from H5703; time, especially (adverb with preposition) now, when, etc.:--+ after, (al-)ways, X certain, + continually, + evening, long, (due) season, so (long) as, (even-, evening-, noon-)tide, ((meal-)), what) time, when.see H5703
H7495 rapha' raw-faw' or raphah {raw-faw'}; a primitive root; properly, to mend (by stitching), i.e. (figuratively) to cure:--cure, (cause to)heal, physician, repair, X thoroughly, make whole. See 7503. see H7503
H6256 `eth ayth from H5703; time, especially (adverb with preposition) now, when, etc.:--+ after, (al-)ways, X certain, + continually, + evening, long, (due) season, so (long) as, (even-, evening-, noon-)tide, ((meal-)), what) time, when.see H5703
H6555 parats paw-rats' a primitive root; to break out (in many applications, direct and indirect, literal and figurative):--X abroad, (make a) breach, break (away, down, -er, forth, in, up), burst out,come (spread) abroad, compel, disperse, grow, increase, open, press, scatter, urge.
H6256 `eth ayth from H5703; time, especially (adverb with preposition) now, when, etc.:--+ after, (al-)ways, X certain, + continually, + evening, long, (due) season, so (long) as, (even-, evening-, noon-)tide, ((meal-)), what) time, when.see H5703
H1129 banah baw-naw' a primitive root; to build (literally andfiguratively):--(begin to) build(-er), obtain children, make, repair, set (up), X surely.
Prédications qui analysent les thèmes Ecclésiaste 3
Thèmes : Un temps pour tout; Le cycle de la vieGalates 1 : Appel et enseignement de Paul
Related Sermons discussing Ecclesiastes 3
Themes : Un temps pour tout; Le cycle de la viesee also: Bible Key Verses ; KJV Bible Images, BBE Bible images